Νέρων <--TOUS--> νεφέλη


νεύω = faire signe

Type Verbe
Phonétique neuo
Origine Apparemment un mot racine
Définitions faire signe, donner un signe. signifier par un signe de la tête (ce que l'on veut voir exécuter)

νεύω : Verbe
EN 1 : to nod or beckon (as a sign)
EN 2 : I nod, make a sign, beckon.
FR 1 : hocher la tête ou faire signe (comme signe)
FR 2 : J'acquiesce, fais signe, fais signe.

νεύω : Anglais : incline in any direction -|- Français : incliner dans toutes les directions
νεύω verbe 1st sg pres ind act

νεύω apparemment un verbe primaire, "faire un signe de tête", c-à-d (par l'analogie), le signal : signe de tête.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
νεύειverbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulierfait signe1
νεύσαντοςverbe, participe, aoriste, actif, génitif, masculin, singulierde ayant fait signe1



JEAN 13:24   νεύει (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier)
fait signe donc à celui-ci Simon Pierre enquérir quel le cas échéant que soit autour de lequel dit.

Il lui fait- donc -signe, Simon-Pierre, de s’enquérir [pour savoir] qui peut-être [celui] au-sujet-de qui il parle.

innuit ergo huic Simon Petrus et dicit ei quis est de quo dicit


ACTES 24:10   νεύσαντος (verbe, participe, aoriste, actif, génitif, masculin, singulier)
Fut répondu et aussi le Paulus de ayant fait signe à lui de le de gouverneur dire· hors de nombreux de ans étant toi juge à le à ethnie à celui-ci établissant sûrement en bonne émotion ces autour de moi-même j'apologise,

Aussi-bien a- t-il -répondu-ainsi, Paul, lui faisant-signe, le gouverneur, de parler : Tenant-pour-sûr [que c’est] à-partir-de nombreuses années [que c’est] toi qui-es juge pour cette nation-ci, [c’est] avec-heureuse-ardeur [que], les-affaires au-sujet-de moi-même, je prends-la-parole-pour-leur-défense…

respondit autem Paulus annuente sibi praeside dicere ex multis annis esse te iudicem genti huic sciens bono animo pro me satisfaciam