ὑπερέκεινα <--TOUS--> ὑπερεκχύνω


ὑπερεκτείνω = étendre dehors au-dessus

Type Verbe
Phonétique uperekteino
Origine Vient de ὑπέρ et ἐκτείνω
ὑπέρau-dessus
ἐκτείνωétendre dehors
Définitions étendre dehors au-dessus, s'étendre au delà des limites prescrites, s'étendre au-delà de la mesure, dépasser largement

ὑπερεκτείνω : Verbe
EN 1 : beyond measure, exceedingly
EN 2 : I over-stretch, stretch out beyond the measure assigned to me.
FR 1 : au-delà de toute mesure, excessivement
FR 2 : Je m'étire, m'étire au-delà de la mesure qui m'est assignée.

ὑπερεκτείνω : Anglais : stretch out beyond measure, -|- Français : s'étirer au-delà de toute mesure,
ὑπερεκτείνω verbe 1st sg aor subj act

ὑπερεκτείνω de ὑπέρ et de ἐκτείνω, s'étendre démesurément : étendue au-delà.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὑπερεκτείνομενverbe, indicatif, présent, actif, 1e, plurielnous étendons dehors au-dessus1



2 CORINTHIENS 10:14   ὑπερεκτείνομεν (verbe, indicatif, présent, actif, 1e, pluriel)
non car comme ne pas arrivants au dessus envers vous nous étendons dehors au-dessus nous-mêmes, jusqu'à l'extrémité car aussi de vous nous devançâmes en à le à évangile de le de Christ,

[Ce] n’[est] pas en-effet comme n’ayant- pas -resurgi envers vous [que] nous-mêmes, nous-étendons-notre-extension. [C’est] en-effet aussi jusqu’à vous [que] nous [vous] avons-devancés dans l’heureuse-proclamation du Christ.

non enim quasi non pertingentes ad vos superextendimus nos usque ad vos enim pervenimus in evangelio Christi