ἀποκυέω <--TOUS--> ἀπολαμβάνω


ἀποκυλίω = rouler au loin

Type Verbe
Phonétique apokulio
Origine Vient de ἀπό et κυλίω
ἀπόau loin
κυλίωvautrer
Définitions rouler, rouler une pierre, l'écarter. Ce mot est utilisé dans les Evangiles en référence à la pierre qui avait été placée sur le tombeau de Jésus. En Palestine, les sépultures étaient souvent creusées, et une pierre y était roulée pour les recouvrir. Pour une tombe normale, vingt hommes étaient nécessaires pour rouler la pierre. Dans le cas de Jésus, la Bible parle d'une grande pierre, et ni les femmes, ni une garde Romaine de seize hommes n'auraient pu rouler la pierre

ἀποκυλίω : Verbe
EN 1 : to roll away
EN 2 : I roll away.
FR 1 : rouler
FR 2 : Je roule.

ἀποκυλίω : Anglais : roll away, -|- Français : rouler,
ἀποκυλίω verbe 1st sg pres subj act

ἀποκυλίω de ἀπό et de κυλιόω, rouler loin : roulez loin (en arrière).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπεκύλισενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulierroula au loin1
ἀποκυλίσειverbe, indicatif, futur, actif, 3e, singulierroulera au loin1
ἀποκεκύλισταιverbe, indicatif, parfait, passif, 3e, singuliera été roulé au loin1
ἀποκεκυλισμένονverbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, singulierayant été roulé au loin1



MATTHIEU 28:2   ἀπεκύλισεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
et voici séisme devint grand· messager car de Maître ayant descendu hors de ciel et ayant approché roula au loin le pierre et était assis sur le haut de lui.

Et voici-qu’un grand séisme est-advenu. En-effet, un Proclamateur du Seigneur est-descendu à-partir-du ciel, et étant-venu-vers [le sépulcre], il a-roulé-au-loin la pierre et était-assis au-dessus-de lui.

et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim Domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eum


MARC 16:3   ἀποκυλίσει (verbe, indicatif, futur, actif, 3e, singulier)
et disaient vers elles-mêmes· quel roulera au loin à nous le pierre hors de la de porte de le de mémorial;

Et elles parlaient-ainsi vers elles-mêmes : Qui roulera-au-loin pour nous la pierre hors-de la porte du mémorial ?

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti


MARC 16:4   ἀποκεκύλισται (verbe, indicatif, parfait, passif, 3e, singulier)
et ayantes regardées de bas en haut observent en ce que a été roulé au loin le pierre· était car grand excessivement.

Et ayant-levé-le-regard, elles observent-avec-attention qu’il se-trouve-avoir-été-roulé-au-loin, la pierre. Il était en-effet furieusement grand.

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus valde


LUC 24:2   ἀποκεκυλισμένον (verbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, singulier)
trouvèrent cependant le pierre ayant été roulé au loin au loin de le de mémorial,

Elle ont-trouvé cependant la pierre se-trouvant-avoir-été-roulé-au-loin, loin-du mémorial.

et invenerunt lapidem revolutum a monumento