ἀνά <--TOUS--> ἀναβαίνω


ἀναβαθμός = degrés

Type Nom masculin
Phonétique anabathmos
Origine Vient de ἀναβαίνω [cf βαθμός]
ἀναβαίνωmonter
Définitions degrés, une montée. un moyen pour monter, des marches, des degrés

ἀναβαθμός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a going up, an ascent
EN 2 : a step, a flight of steps; the well-known stairs leading up from the temple to the tower of Antonia at Jerusalem.
FR 1 : une montée, une ascension
FR 2 : une marche, une volée de marches; les escaliers bien connus menant du temple à la tour d'Antonia à Jérusalem.

ἀναβαθμός : Anglais : flight of steps, stair, -|- Français : escalier, escalier,
ἀναβαθμός nom sg masculin nom

ἀναβαθμός de ἀναβαίνω (comparent βαθμός), un escalier : escaliers.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀναβαθμούςnom, accusatif, masculin, plurieldegrés1
ἀναβαθμῶνnom, génitif, masculin, plurielde degrés1



ACTES 21:35   ἀναβαθμούς (nom, accusatif, masculin, pluriel)
lorsque cependant devint sur les degrés, arriva avec être porté lui sous de les de soldats par le fait de la violence de le de foule,

Lorsque cependant il est-advenu sur les degrés, il lui a-été-échu-d’être-chargé sous-l’obédience-des soldats en-raison-de la violence de la foule.

et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim populi


ACTES 21:40   ἀναβαθμῶν (nom, génitif, masculin, pluriel)
de ayant permis cependant de lui le Paulus ayant placé debout sur de les de degrés secoua de haut en bas à la à main à le à peuple. de nombreuse cependant de silence de ayante devenue sonna auprès à la à Hébraïque à dialecte disant·

[Le] lui ayant-permis cependant, Paul, se-trouvant-avoir-tenu sur les degrés a-fait-signe-par-un-frisson de la main au peuple, cependant-que d’un grand silence étant-advenu, il [l’]a-convoqué-vers [lui] en dialecte hébraïque, parlant-ainsi :

et cum ille permisisset Paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicens