ἀναζώννυμι <--TOUS--> ἀναθάλλω


ἀναζωπυρέω = renflammer de bas en haut

Type Verbe
Phonétique anazopureo
Origine Vient de ἀνά et d'un composé de ζῷον et πῦρ
ἀνάde bas en haut
ζῷονêtre vivant, êtres vivants
πῦρfeu
Définitions renflammer haut, ranimer feu haut, rallumer, enflammer son esprit, ranimer ses forces et son zèle

ἀναζωπυρέω : Verbe
EN 1 : to kindle afresh
EN 2 : I stir up the fire, fan the flame of.
FR 1 : se rallumer
FR 2 : J'allume le feu, attise la flamme.

ἀναζωπυρέω : Anglais : rekindle, light up again, -|- Français : rallumer, rallumer,
ἀναζωπυρέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ἀναζωπυρέω de ἀνά et d'un composé de la base de ζῶον et de πῦρ, à re-enkindle : provoquer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀναζωπυρεῖνverbe, infinitif, présent, actifrenflammer de bas en haut1



2 TIMOTHEE 1:6   ἀναζωπυρεῖν (verbe, infinitif, présent, actif)
Par le fait de laquelle cause je remémore toi renflammer de bas en haut le don de grâce de le de Dieu, lequel est en à toi par de la de imposition de les de mains de moi.

… motif en-raison-duquel je fais-remonter-à-ta-mémoire [le fait] de-raviver le don-de-grâce de Dieu qui est en toi à-travers l’imposition de mes mains.

propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei quae est in te per inpositionem manuum mearum