Ἁρμαγεδών <--TOUS--> ἁρμός


ἁρμόζω = joindre

Type Verbe
Phonétique armozo
Origine Vient de ἁρμός
ἁρμόςjointures
Définitions fiancer,fiancés, joindre, ajuster ensemble. le charpentier assemblant ensemble poutres et planches pour construire maisons, navires, etc. fiancer une fille à quelqu'un. se joindre à quelqu'un, épouser la fille de quelqu'un. se fiancer, donner en mariage

ἁρμόζω : Verbe
EN 1 : to fit, join, to join oneself to (in marriage)
EN 2 : I fit, join; mid: (the middle indicating deep personal interest) I espouse, betroth; mid: I take a wife, give in marriage.
FR 1 : pour s'adapter, se joindre, se joindre à (en mariage)
FR 2 : Je m'intègre, adhère; milieu: (le milieu indiquant un intérêt personnel profond) J'épouse, fiancé; milieu: je prends une femme, donne en mariage.

ἁρμόζω : Anglais : fit together, join, -|- Français : s'emboîter, se joindre,
ἁρμόζω verbe 1st sg pres subj act

ἁρμόζω de ἁρμός, découper, c-à-d (au sens figuré) courtiser (à la forme réfléchie, fiancer) : épouser.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἡρμοσάμηνverbe, indicatif, aoriste, moyen, 1e, singulierje joignis1



2 CORINTHIENS 11:2   ἡρμοσάμην (verbe, indicatif, aoriste, moyen, 1e, singulier)
je jalouse de zèle car vous de Dieu à zèle jaloux, je joignis car vous à un à homme vierge consacrée placer debout à côté à le à Christ·

Je bouillonne-d’un-zèle-jaloux en-effet [pour] vous du bouillonnement-d’un-zèle-jaloux de Dieu. Je vous ai-conjoints en-effet à un-seul homme [telle] une vierge consacrée à tenir-auprès-du Christ.

aemulor enim vos Dei aemulatione despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo