κάμηλος <--TOUS--> καμμύω


κάμινος = fournaise

Type Nom féminin
Phonétique kaminos
Origine Vient probablement de καίω
καίωallumer
Définitions fournaise, un fourneau, un four, une fournaise. pour une fonderie. pour incinérer certains produits. pour cuire le pain

κάμινος, ου, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : furnace
EN 2 : a furnace, oven, kiln.
FR 1 : fourneau
FR 2 : un four, four, four.

κάμινος : Anglais : oven, furnace -|- Français : four, four
κάμινος nom sg féminin nom

κάμινος probablement de καίω, une chaudière : chaudière.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κάμινονnom, accusatif, féminin, singulierfournaise2
καμίνῳnom, datif, féminin, singulierà fournaise1
καμίνουnom, génitif, féminin, singulierde fournaise1



MATTHIEU 13:42   κάμινον (nom, accusatif, féminin, singulier)
et jetteront eux envers la fournaise de le de feu· là sera le pleur et le grincement de les de dents.

…et ils les jetteront envers la fournaise du feu. Là sera le pleur et le grincement des dents.

et mittent eos in caminum ignis ibi erit fletus et stridor dentium


MATTHIEU 13:50   κάμινον (nom, accusatif, féminin, singulier)
et jetteront eux envers la fournaise de le de feu· là sera le pleur et le grincement de les de dents.

… et ils les jetteront envers la fournaise du feu. [C’est] là [que] sera le pleur et le grincement des dents.

et mittent eos in caminum ignis ibi erit fletus et stridor dentium


APOCALYPSE 1:15   καμίνῳ (nom, datif, féminin, singulier)
et les pieds de lui semblables à cuivre d'encens comme en à fournaise de ayante étée enflammée et la son de voix de lui comme son de voix de eaux de nombreux,

… et ses pieds [étaient] identiques à de-l’airain comme en une fournaise se-trouvant-avoir-été-passé-au-feu, et sa voix [était] comme une voix d’eaux nombreuses…

et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti et vox illius tamquam vox aquarum multarum


APOCALYPSE 9:2   καμίνου (nom, génitif, féminin, singulier)
et ouvrit le puits de la de abysse, et monta fumée hors de le de puits comme fumée de fournaise de grande, et fut enténébré le soleil et le air hors de le de fumée de le de puits.

… et il a-ouvert le puits de l’abîme et il est-monté une fumée à-partir-du puits comme une fumée d’une grande fournaise, et il a-été-enténébré, le soleil et l’air issu-de la fumée du puits.

et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei