τελώνης <--TOUS--> τέρας


τελώνιον = bureau de taxes

Type Nom neutre
Phonétique telonion
Origine Vient d'un dérivé présumé de τελώνης
τελώνηςcollecteur de taxes, collecteurs de taxes
Définitions bureau de taxes, lieu de taxes, douane, péage, octroi. lieu de péage, bureau des taxes. le lieu où le collecteur d'impôts se tenait pour percevoir les taxes

τελώνιον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : tax office
EN 2 : a tax-collector's office, toll-house.
FR 1 : bureau des impôts
FR 2 : un bureau de perception, un péage.

τελώνιον : Anglais : custom-house -|- Français : douane
τελώνιον nom sg neut acc

τελωνέω : Anglais : to be a -|- Français : être un
τελώνιον particule sg pres act masculin voc doric

τελώνιον neutre d'un dérivé supposé de τελώνης, un endroit fiscal-gatherer's d'affaires : reçu de coutume.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
τελώνιονnom, accusatif, neutre, singulierbureau de taxes3



MATTHIEU 9:9   τελώνιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Et menant de côté le Iésous de là vit être humain étant assis sur le bureau de taxes, Matthaios étant dit, et dit à lui· suis à moi. et ayant placé debout de bas en haut suivit à lui.

Et se-conduisant-d’auprès-de là, Jésus, il a-vu un Homme étant-assis sur [le bureau de] l’acquittement-des-redevances, étant-nommé (= parlé) :Matthieu. Et il lui parle-ainsi : Suis-moi. Et s’étant-redressé , il l’a-suivi.

et cum transiret inde Iesus vidit hominem sedentem in teloneo Mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eum


MARC 2:14   τελώνιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Et menant de côté vit Lévi celui de le de Alphaios étant assis sur le bureau de taxes, et dit à lui· suis à moi. et ayant placé debout de bas en haut suivit à lui.

Et en se-conduisant-auprès-de [là], il a-vu Lévi, celui d’Alphée, étant-assis sur [le bureau de] l’acquittement-des-redevances, et il lui parle-ainsi : Suis moi. et, s’étant-redressé , il l’a-suivi.— Le gr. télônion, ainsi que télônès au v. suivant, viennent du verbe téléô, achever, traduit aussi dans ce cas par acquitter-la-redevance (cfr. Mt 17,25 et note).

et cum praeteriret vidit Levin Alphei sedentem ad teloneum et ait illi sequere me et surgens secutus est eum


LUC 5:27   τελώνιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Et avec au-delà ceux-ci sortit et contempla collecteur de taxes à nom Lévi étant assis sur le bureau de taxes, et dit à lui· suis à moi.

Et à-la-suite-de ceci, il est-sorti et a-porté-son-attention-sur un acquitteur-de-redevances [répondant] au nom de Lévi étant-assis sur [le bureau de] l’acquittement-des-redevances, et il lui a-parlé-ainsi : Suis moi !

et post haec exiit et vidit publicanum nomine Levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere me