ἀθέτησις <--TOUS--> Ἀθηναῖος


Ἀθῆναι = Athènes

Type Nom propre locatif
Phonétique Athenai
Origine Pluriel d'Athéna (la déesse de la sagesse, considérée comme fondatrice de la ville)
Définitions Athènes, Athènes = "incertitude", "sans augmentation" fameuse cité Grecque, capitale de l'Attique, et siège principal de l'enseignement et de la civilisation pendant l'époque d'or de l'histoire de la Grèce

Ἀθῆναι, ῶν, αἱ : Nom, Féminin
EN 1 : Athens, capital of Attica in Greece
EN 2 : Athens, the intellectual capital of Greece.
FR 1 : Athènes, capitale de l'Attique en Grèce
FR 2 : Athènes, la capitale intellectuelle de la Grèce.

Ἀθῆναι : Anglais : the city of Athens -|- Français : la ville d'Athènes
ἀθῆναι nom sg féminin dat epic doric aeolic geog_name

Ἀθῆναι pluriel d'Athene (la déesse de sagesse, qui a été supposée avoir fondé la ville), Athenæ, le Capitole de la Grèce : Athènes.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀθηνῶνnom, génitif, féminin, plurielde athènes2
ἀθήναιςnom, datif, féminin, plurielà athènes2



ACTES 17:15   ἀθηνῶν (nom, génitif, féminin, pluriel)
ceux cependant plaçants debout de haut en bas le Paulus conduisirent jusqu'à ce que de Athènes, et ayants priss commandement vers le Silas et le Timotheos afin que comme très rapidement que viennent vers lui allaient dehors.

Ceux cependant qui-ont-établi Paul [sur le chemin] [l’]ont-conduit jursqu’à Athènes. Ayant-reçu le commandement, vers Silas et Timothée, afin-que [ce soit] promptement [qu’]ils viennent vers lui, ils étaient-en-partance.

qui autem deducebant Paulum perduxerunt usque Athenas et accepto mandato ab eo ad Silam et Timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sunt


ACTES 17:16   ἀθήναις (nom, datif, féminin, pluriel)
En cependant à les à Athènes de attendant eux de le de Paulus était pointé à côté le esprit de lui en à lui de observant idolâtre de haut en bas étante la ville.

Cependant, dans Athènes, les attendant, Paul, son esprit montait-en-tension-acérée en lui, observant-avec-attention la cité couverte-d’idoles.

Paulus autem cum Athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitatem


ACTES 18:1   ἀθηνῶν (nom, génitif, féminin, pluriel)
Avec au-delà ceux-ci ayant été séparé hors de les de Athènes vint envers Corinthe.

À-la-suite-de ceci, ayant-quitté-la-place hors-d’Athènes, il est-venu envers Corinthe.

post haec egressus ab Athenis venit Corinthum


1 TESSALONICIENS 3:1   ἀθήναις (nom, datif, féminin, pluriel)
C'est pourquoi ne pas plus toiturants nous estimâmes en bien être laissé de haut en bas en à Athènes seuls

C’est-pourquoi, ne [le] supportant plus, nous avons-mis-notre-estime-favorable à être-laissé-pour-compte dans Athènes, seuls…

propter quod non sustinentes amplius placuit nobis remanere Athenis solis