Γολγοθᾶ <--TOUS--> γόμος


Γόμορρα = Gomorra, Gomorras, Gomorra, Gomorras

Type Nom propre locatif
Phonétique Gomorra
Origine Vient d'un mot Hébreu 06017
Définitions Gomorrhe, Gomorrhe = "submersion" ville à l'est de Juda, qui fut détruite par le feu envoyé par l'Éternel ; maintenant recouverte par la Mer Morte

Γόμορρα, ας, ἡ : Nom, Féminin; Nom, Neuter
EN 1 : Gomorrah, one of the cities near the Dead Sea
EN 2 : Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea.
FR 1 : Gomorrhe, l'une des villes proches de la mer Morte
FR 2 : Gomorrhe, l'une des villes détruites de la mer Morte.

Γόμοῤῥα d'origine hébraïque (עֲמֹרָה), Gomorrha (c-à-d Amorah), un endroit près de la Mer Morte : Gomorrha.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
γομόρρωνnom, génitif, neutre, plurielde gomorras1
γόμορραnom, nominatif, féminin, singuliergomorra2
γομόρραςnom, génitif, féminin, singulierde gomorra1



MATTHIEU 10:15   γομόρρων (nom, génitif, neutre, pluriel)
amen je dis à vous, plus supportable sera à terre de Sodomas et de Gomorras en à journée de jugement ou à la à ville à celle-là.

Amèn, je vous parle-ainsi : [C’est] plus-tolérable- [que] ce sera pour la terre de Sodome et de Gomorrhe dans [le] jour du jugement -que pour cette cité-là.

amen dico vobis tolerabilius erit terrae Sodomorum et Gomorraeorum in die iudicii quam illi civitati


ROMAINS 9:29   γόμορρα (nom, nominatif, féminin, singulier)
et de haut en bas comme a prédit Ésaïa· si ne pas Maître de Sabaoth délaissa à nous semence, comme Sodomas le cas échéant nous fûmes devenu et comme Gomorra le cas échéant nous fûmes rendu semblable.

Et selon-qu’il a-parlé-ainsi-par-avance, Isaïe : S’il n’avait pas, [le] Seigneur Sabaoth, laissé-de-côté (= délaissé) pour nous une semence, [c’est] comme Sodome [que] nous aurions-été-fait-advenir et comme Gomorrhe [que] nous aurions-été-identifiés.— Sur ginomaï, advenir, au passif divin, cfr. Mt 6,10n.

et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus


2 PIERRE 2:6   γομόρρας (nom, génitif, féminin, singulier)
et villes de Sodomas et de Gomorra ayant réduit en cendres à catastrophe condamna sous-échantillon de imminants être impie ayant posé

... et [si les] cités de Sodomme et Gomorrhe [les] ayant-réduites-en-cendres, [c’est] // pour un renversement // [qu’]il [les] a jugés-en-condamnation, [c’est] une révélation des [réalités] qui-sont-imminentes [qu’]il-se-trouve-avoir-placé pour [les] impies.— Renversement, en gr. katastrophè a donné le fr. catastrophe. – Sur la trad. révélation pour le gr. upodeigma, cfr. Jn 13,15n. –

et civitates Sodomorum et Gomorraeorum in cinerem redigens eversione damnavit exemplum eorum qui impie acturi sunt ponens


JUDAS 1:7   γόμορρα (nom, nominatif, féminin, singulier)
comme Sodomas et Gomorra et les autour elles villes le semblable manière à ceux-ci ayantes sexualisées dehors et ayantes éloignées derrière de chair de autre-différente, couchent devant exemple de feu de éternel exécution en justice subissantes.

… comme Sodome et Gomorrhes et les cités autour d’elles de-manière identique à ceux-ci s’étant-prostituées-complètement et s’étant-éloignées derrière une chair différente, sont-couchés-par-avance [en] monstration, subissant une décision-de-justice de feu de-l’ère.

sicut Sodoma et Gomorra et finitimae civitates simili modo exfornicatae et abeuntes post carnem alteram factae sunt exemplum ignis aeterni poenam sustinentes