δοξάζω <--TOUS--> δόσις


Δορκάς = Dorcas

Type Nom propre féminin
Phonétique Dorkas
Origine Racine primaire
Définitions Dorcas, Dorcas = "gazelle" nom d'une femme que Pierre ressuscita

Δορκάς, άδος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : "gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman
EN 2 : Dorcas, the Greek name of Tabitha.
FR 1 : "gazelle" (un animal aux grands yeux brillants), Dorcas, une chrétienne
FR 2 : Dorcas, le nom grec de Tabitha.

δορκάς : Anglais : an animal of the deer kind -|- Français : un animal du genre cerf
δορκάς nom sg féminin nom

δορκάζω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
δορκάς verbe 2nd sg fut ind act doric contr

Gazelle de Δορκάς, Dorcas, une femme chrétienne : Dorcas.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δορκάςnom, nominatif, féminin, singulierdorcas2



ACTES 9:36   δορκάς (nom, nominatif, féminin, singulier)
En à Ioppé cependant une quelconque était disciple à nom Tabeitha, laquelle étante interprétée en détail est dit Dorcas· celle-ci était de plénitude de actions de bons et de actes de miséricorde de lesquelles faisait.

Dans Joppé cependant était quelque apprentie [répondant] au nom de Tabitha, ce-qui, étant-traduit-en-interprétant, est-parlé-ainsi : Gazelle. Celle-ci était en-plérôme-d’œuvres bonnes et [ce sont] des actes-de-miséricorde [qu’]elle faisait.

in Ioppe autem fuit quaedam discipula nomine Tabitas quae interpretata dicitur Dorcas haec erat plena operibus bonis et elemosynis quas faciebat


ACTES 9:39   δορκάς (nom, nominatif, féminin, singulier)
ayant placé debout de bas en haut cependant Pierre vint ensemble à eux· lequel ayant devenu à côté conduisirent de bas en haut envers le partie au-dessus et placèrent debout à côté à lui toutes les veuves pleurantes et montrantes sûrement chitons et himations autant lesquels faisait avec au-delà de elles étante la Dorcas.

S’étant-redressé cependant, Pierre est-venu-avec eux. Lui étant-survenu, il [l’]ont-fait-monter envers la chambre-haute et se-sont-tenues-auprès-de lui toutes les veuves pleurant et montrant-à-voir [les] tuniques et [les] habits, autant-qu’elle [en] faisait étant conjointement-avec elles, la Gazelle.

exsurgens autem Petrus venit cum illis et cum advenisset duxerunt illum in cenaculum et circumsteterunt illum omnes viduae flentes et ostendentes tunicas et vestes quas faciebat illis Dorcas