ἐπιθανάτιος <--TOUS--> ἐπιθυμέω


ἐπίθεσις = imposition

Type Nom féminin
Phonétique epithesis
Origine Vient de ἐπιτίθημι
ἐπιτίθημιimposer
Définitions imposition, poser sur, imposition. L'imposition des mains était un rite sacré transmis par les Juifs aux chrétiens, utilisé dans la prière pour un autre, ou pour lui conférer les bénédictions divines, en particulier la santé du corps, ou le Saint-esprit, lors de l'administration du baptême ou de l'inauguration de la fonction d'enseignant et de ministre de l'église

ἐπίθεσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a laying on, an assault
EN 2 : a laying on; an attack, assault.
FR 1 : une pose, une agression
FR 2 : une pose; une attaque, un assaut.

ἐπίθεσις : Anglais : setting on its base -|- Français : mise sur sa base
ἐπίθεσις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic

ἐπίθεσις de ἐπιτίθημι, une imposition (des mains officiellement) : pose (de la mise) sur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐπιθέσεωςnom, génitif, féminin, singulierde imposition3
ἐπιθέσεώςnom, génitif, féminin, singulierde imposition1



ACTES 8:18   ἐπιθέσεως (nom, génitif, féminin, singulier)
Ayant vu cependant le Simon en ce que par de la de imposition de les de mains de les de envoyés est donné le esprit, apporta à eux choses nécessaires

Ayant-vu cependant, Simon, que [c’est] à-travers l’imposition des mains des envoyés [qu’]est-donné l’Esprit, il a-porté-vers eux des sommes [d’argent]...

cum vidisset autem Simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur Spiritus Sanctus obtulit eis pecuniam


1 TIMOTHEE 4:14   ἐπιθέσεως (nom, génitif, féminin, singulier)
ne pas néglige de le en à toi de don de grâce, lequel fut donné à toi par de prophétie avec au-delà de imposition de les de mains de le de corps des anciens.

Ne sois- pas -insouciant du don-de-grâce en toiqui t’a-été-donné à-travers une prophétie conjointement-avec une imposition des mains du collège-des-anciens.

noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii


2 TIMOTHEE 1:6   ἐπιθέσεως (nom, génitif, féminin, singulier)
Par le fait de laquelle cause je remémore toi renflammer de bas en haut le don de grâce de le de Dieu, lequel est en à toi par de la de imposition de les de mains de moi.

… motif en-raison-duquel je fais-remonter-à-ta-mémoire [le fait] de-raviver le don-de-grâce de Dieu qui est en toi à-travers l’imposition de mes mains.

propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei quae est in te per inpositionem manuum mearum


HEBREUX 6:2   ἐπιθέσεώς (nom, génitif, féminin, singulier)
de baptisations enseignement, de imposition et aussi de mains, de résurrection et aussi de morts et de objet de jugement de éternel.

... d'un enseignement des baptêmes, aussi-bien-que d'une imposition des mains, aussi-bien que d'un redressement des morts, et de la décision-de-jugement de-l'ère.

baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aeterni