παραμυθία <--TOUS--> παρανομέω


παραμύθιον = réconfort

Type Nom neutre
Phonétique paramuthion
Origine Vient de παραμυθία
παραμυθίαréconfortation
Définitions exhortation, paroles persuasives

παραμύθιον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : exhortation, encouragement
EN 2 : comfort, consolation, an exhortation, persuasion, encouragement.
FR 1 : exhortation, encouragement
FR 2 : réconfort, consolation, exhortation, persuasion, encouragement.

παραμύθιον : Anglais : address, exhortation -|- Français : adresse, exhortation
παραμύθιον nom sg neut voc

παραμύθιον neutre de παραμυθία, consolation (correctement, concrètement) : confort.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
παραμύθιονnom, nominatif, neutre, singulierréconfort1



PHILIPPIENS 2:1   παραμύθιον (nom, nominatif, neutre, singulier)
Si une quelconque donc appel à côté en à Christ, si un quelconque réconfort de amour, si une quelconque communion de esprit, si un quelconque entrailles et compassions,

Si donc [il est] quelque consolation dans [le] Christ, s’[il est] quelque réconfort d’amour-agapè, s’[il est] quelque communion d’Esprit, s’[il est] quelques entrailles et compassions...— Sur la trad. du gr. paraklèsis par consolation, voir 2Co 1,3n.

si qua ergo consolatio in Christo si quod solacium caritatis si qua societas spiritus si quid viscera et miserationes