ἀποστασίου <--TOUS--> ἀποστέλλω


ἀποστεγάζω = détoiter

Type Verbe
Phonétique apostegazo
Origine Vient de ἀπό et un dérivé de στέγη
ἀπόau loin
στέγηtoit
Définitions ôter le toit, découvrir, enlever une toiture

ἀποστεγάζω : Verbe
EN 1 : to unroof
EN 2 : I unroof, take the roof off.
FR 1 : à découvrir
FR 2 : Je découvre, enlève le toit.

ἀποστεγάζω : Anglais : uncover, -|- Français : devoiler,
ἀποστεγάζω verbe 1st sg pres subj act

ἀποστεγάζω de ἀπό et d'un dérivé de στέγη, au non toit : dévoiler.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπεστέγασανverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, plurieldétoitèrent1



MARC 2:4   ἀπεστέγασαν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, pluriel)
et ne pas pouvants apporter à lui par le fait de le foule détoitèrent la toit là où était, et ayants arrachés lâchent le grabat là où le paralytique couchait de haut en bas.

Et n’ayant- pas -la-puissance-de le porter-vers [lui] en-raison-de la foule, ils ont-détoité le toit là-où [Jésus] était, et [l’]ayant-crevé, ils abaissent le grabat là-où le paralytique demeurait-couché.

et cum non possent offerre eum illi prae turba nudaverunt tectum ubi erat et patefacientes submiserunt grabattum in quo paralyticus iacebat