παραπικραίνω <--TOUS--> παραπίπτω


παραπικρασμός = aigreur à côté

Type Nom masculin
Phonétique parapikrasmos
Origine Vient de παραπικραίνω
παραπικραίνωaigrir à côté
Définitions aigreur à côté, aigreur à côté, provocation

παραπικρασμός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : provocation
EN 2 : a provocation, irritation, rebellion.
FR 1 : provocation
FR 2 : une provocation, une irritation, une rébellion.

παραπικρασμός : Anglais : provocation -|- Français : provocation
παραπικρασμός nom sg masculin nom

παραπικρασμός de παραπικραίνω, irritation : provocation.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
παραπικρασμῷnom, datif, masculin, singulierà aigreur à côté2



HEBREUX 3:8   παραπικρασμῷ (nom, datif, masculin, singulier)
ne pas que vous durcissiez les coeurs de vous comme en à le à aigreur à côté selon la journée de le de tentation en à la à déserte,

... que vous n'endurcissiez- pas -désormais vos cœurs comme dans l'amertume, selon le jour de la mise-à-l'épreuve dans le désert ...

nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in deserto


HEBREUX 3:15   παραπικρασμῷ (nom, datif, masculin, singulier)
en à ce être dit· aujourd'hui si le cas échéant de la de son de voix de lui que vous écoutiez, ne pas que vous durcissiez les coeurs de vous comme en à le à aigreur à côté.

... dans le-fait-d'être-parlé-ainsi: Aujourd'hui, si-le-cas-échéant [c'est] sa voix [que] vous écoutez-désormais, que- vous n' -endurcissiez- pas -désormais vos cœurs comme dans l'amertume.

dum dicitur hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra quemadmodum in illa exacerbatione