ὑστέρημα <--TOUS--> ὕστερον


ὑστέρησις = insuffisance

Type Nom féminin
Phonétique usteresis
Origine Vient de ὑστερέω
ὑστερέωmanquer
Définitions insuffisance, nécessaire, besoins, besoin, pauvreté

ὑστέρησις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : need, want
EN 2 : poverty, want, need.
FR 1 : besoin, envie
FR 2 : pauvreté, envie, besoin.

ὑστέρημα : Anglais : shortcoming, deficiency, need, -|- Français : insuffisance, carence, besoin,
ὑστέρησις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic

ὑστέρησις : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ὑστέρησις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic

ὑστέρησις de ὑστερέω, le fait d'être insuffisant, c-à-d (spécialement), indigence : je veux.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὑστερήσεωςnom, génitif, féminin, singulierde insuffisance1
ὑστέρησινnom, accusatif, féminin, singulierinsuffisance1



MARC 12:44   ὑστερήσεως (nom, génitif, féminin, singulier)
tous car hors de ce de surabondant à eux jetèrent, celle-ci cependant hors de la de insuffisance de elle tous autant lesquels avait jeta tout entier le existence de elle.

Tous en-effet, [c’est] à-partir-de leur abondance [qu’]ils ont-jeté, cependant-qu’elle, [c’est] à-partir-de son indigence, autant-qu’elle avait, [qu’]elle a-jeté, son entier moyen-d’existence.

omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suum


PHILIPPIENS 4:11   ὑστέρησιν (nom, accusatif, féminin, singulier)
non en ce que selon insuffisance je dis, moi car j'appris en à lesquels je suis autosuffisant être.

[Ce] n’[est] pas parce-que [je suis] selon l’indigence [que] je parle-ains. Moi en-effet, j’ai-appris dans les-choses-dont je suis [pourvu], à-être en-autarcie :

non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens esse