ἀποφθέγγομαι <--TOUS--> ἀπόχρησις


ἀποφορτίζομαι = décharger

Type Verbe
Phonétique apofortizomai
Origine Vient de ἀπό et de φορτίζω
ἀπόau loin
φορτίζωcharger
Définitions charger au loin, charger complètement, poser une charge, décharger, délester. pour des marins délestant un navire dans la tempête pour éviter un naufrage

ἀποφορτίζομαι : Verbe
EN 1 : to discharge a cargo
EN 2 : I unload, discharge.
FR 1 : décharger une cargaison
FR 2 : Je décharge, décharge.

ἀποφορτίζομαι : Anglais : discharge one's cargo, -|- Français : décharger sa cargaison,
ἀποφορτίζομαι verbe 1st sg pres ind mp

ἀποφορτίζομαι de ἀπό et de la voix du milieu de φορτίζω, décharger : décharger.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀποφορτιζόμενονverbe, participe, présent, moyen, nominatif, neutre, singulierdéchargeant1



ACTES 21:3   ἀποφορτιζόμενον (verbe, participe, présent, moyen, nominatif, neutre, singulier)
ayants apparus en lumière de bas en haut cependant la Chypre et ayants laissés de haut en bas elle gauche nous naviguions envers Syrie et nous vînmes de haut en bas envers Tyr· là-bas car le navire était déchargeant le chargement.

Étant-en-vue, cependant, de Chypre, et l’ayant-laissée-pour-compte, à gauche, nous avons-navigué envers [la] Syrie et nous sommes-venus-en-descendant envers Tyr. [C’est] là en-effet [que] le navire était débardant la cargaison.

cum paruissemus autem Cypro et relinquentes eam ad sinistram navigabamus in Syriam et venimus Tyrum ibi enim navis erat expositura onus