κλῆσις <--TOUS--> κλίβανος


κλητός = appelé, appelés

Type Adjectif
Phonétique kletos
Origine Vient du même mot que κλῆσις
κλῆσιςappellation
Définitions appelé, appelé, invité (à un banquet). invité (par Dieu dans la proclamation de l'Évangile) à obtenir le salut éternel dans le royaume à travers Christ. appelé à une fonction, avoir une charge. divinement sélectionné et désigné

κλητός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : called
EN 2 : called, invited, summoned by God to an office or to salvation.
FR 1 : appelé
FR 2 : appelé, invité, convoqué par Dieu à un office ou au salut.

κλητός : Anglais : invited -|- Français : invité
κλητός adjectif sg masculin nom

κλητός du même comme κλῆσις, invité, c-à-d nommé, ou (spécialement), un saint : appelé.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κλητοίadjectif-prédicatif, nominatif, masculin, plurielappelés1
κλητὸςadjectif, nominatif, masculin, singulierappelé2
κλητοὶadjectif-substantif, nominatif, masculin, plurielappelés2
κλητοῖςadjectif, datif, masculin, plurielà appelés3
κλητοῖςadjectif-prédicatif, datif, masculin, plurielà appelés1
κλητοῖςadjectif-substantif, datif, masculin, plurielà appelés1



MATTHIEU 22:14   κλητοί (adjectif-prédicatif, nominatif, masculin, pluriel)
nombreux car sont appelés, peu cependant élus.

De-nombreux, en-effet, sont appelés, cependant-que peu [sont] élus.

multi autem sunt vocati pauci vero electi


ROMAINS 1:1   κλητὸς (adjectif, nominatif, masculin, singulier)
Paulus esclave de Christ de Iésous, appelé envoyé ayant été délimité au loin envers évangile de Dieu,

Paul, serviteur-en-esclave du-Christ Jésus, appelé envoyé, se-trouvant-avoir-été-établi-à-part envers l’heureuse-proclamation de Dieu…

Paulus servus Christi Iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium Dei


ROMAINS 1:6   κλητοὶ (adjectif-substantif, nominatif, masculin, pluriel)
en à lesquels vous êtes aussi vous appelés de Iésous de Christ,

…parmi lesquelles vous êtes, vous aussi, des appelés de Jésus-Christ…

in quibus estis et vos vocati Iesu Christi


ROMAINS 1:7   κλητοῖς (adjectif, datif, masculin, pluriel)
à tous à ceux à étants en à Rome à aimés de Dieu, à appelés à saints, grâce à vous et paix au loin de Dieu de père de nous et de Maître de Iésous de Christ.

… à tous ceux qui-sont en Rome aimés-d’agapè de Dieu, appelés saints. Pour vous, grâce et paix de-la-part-de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.— La formule de salutation pour vous… vient particulièrement tard. Généralement, elle succède immédiatement à l’adresse (cfr. 1Co 1,3 ; 2Co 1,2 ; Ga 1,3 ; Eph 1,2 ;Ph 1,2 ; Col 1,2 ; 1Th 1,1 ; 2Th 1,2 ; Ti 1,4 ; Phm 1,3 ; 1P 1,2 ; 2P 1,2 ; Ap 1,4).

omnibus qui sunt Romae dilectis Dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo


ROMAINS 8:28   κλητοῖς (adjectif-prédicatif, datif, masculin, pluriel)
Nous avons su cependant en ce que à ceux à aimants le Dieu tous oeuvre avec envers bon, à ceux selon position en avant à appelés à étants.

Nous nous-trouvons-avoir-su cependant que pour ceux qui-aiment-d’agapè Dieu, [ce sont] toutes-choses [qui] œuvrent-ensemble envers un bien pour ceux qui-sont [les] appelés selon un dessein-posé-par-avance (= une proposition).

scimus autem quoniam diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum his qui secundum propositum vocati sunt sancti


1 CORINTHIENS 1:1   κλητὸς (adjectif, nominatif, masculin, singulier)
Paulus appelé envoyé de Christ de Iésous par de volonté de Dieu et Sosthène le frère

Paul, appelé envoyé du Christ Jésus à-travers une volonté de Dieu, et Sosthème, le frère…

Paulus vocatus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Sosthenes frater


1 CORINTHIENS 1:2   κλητοῖς (adjectif, datif, masculin, pluriel)
à la à église de le de Dieu à ayants étés sanctifiés en à Christ à Iésous, à celle à étante en à Corinthe, à appelés à saints, avec à tous à ceux à surnommants le nom de le de Maître de nous de Iésous de Christ en à tout à lieu, de eux et de nous·

… à l’Église de Dieu, celle étant dans Korinthe, à [ceux] qui-se-trouvent-avoir-été-sanctifiés dans [le] Christ Jésus, aux appelés saints avec tous ceux qui invoquent le nom de notre Seigneur Jésus Christ en tout lieu, [le] leur et [le] nôtre.

ecclesiae Dei quae est Corinthi sanctificatis in Christo Iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen Domini nostri Iesu Christi in omni loco ipsorum et nostro


1 CORINTHIENS 1:24   κλητοῖς (adjectif, datif, masculin, pluriel)
à eux cependant à les à appelés, à Ioudaiens et aussi et à Hellèns, Christ de Dieu puissance et de Dieu sagesse·

… cependant-que pour-ceux qui-sont appelés, Juifs aussi-bien-qu’Hellènes, un Christ [qui-se-trouve-avoir-été] puissance de Dieu et sagesse de Dieu.

ipsis autem vocatis Iudaeis atque Graecis Christum Dei virtutem et Dei sapientiam


JUDAS 1:1   κλητοῖς (adjectif-substantif, datif, masculin, pluriel)
Iouda de Iésous de Christ esclave, frère cependant de Iakobos, à ceux en à Dieu à père à ayants étés aimés et à Iésous à Christ à ayants étés gardés à appelés·

Jude, serviteur-en-esclave de Jésus Christ, cependant que frère de Jacques, pour les appelés qui-, en Dieu Père, se-trouvent-avoir-été-aimés-d’agapè et qui-, [en] Jésus Christ se-trouvent-avoir-été-gardés.

Iudas Iesu Christi servus frater autem Iacobi his qui in Deo Patre dilectis et Iesu Christo conservatis vocatis


APOCALYPSE 17:14   κλητοὶ (adjectif-substantif, nominatif, masculin, pluriel)
ceux-ci avec au-delà de le de petit agneau guerroieront et le petit agneau vaincra eux, en ce que Maître de Maîtres est et roi de rois et ceux avec au-delà de lui appelés et élus et croyants.

Ceux-ci, [c’est] conjointement-avec l’Agneau [qu’]ils engageront-la-guerre et l’Agneau les vaincra, parce-que [c’est] Seigneur des seigneurs [qu’]il est, et roi des rois, et ceux [qui sont] conjointement-avec lui sont [ceux qui sont] appelés, et élus, et dignes-de-foi.

hii cum agno pugnabunt et agnus vincet illos quoniam Dominus dominorum est et rex regum et qui cum illo sunt vocati et electi et fideles