ἀνωφελής <--TOUS--> ἄξιος


ἀξίνη = hache

Type Nom féminin
Phonétique aksine
Origine Vient probablement de agnumi (rompre, cf ῥήγνυμι)
Définitions la cognée, une hache, une cognée

ἀξίνη, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : an axe
EN 2 : an axe.
FR 1 : une hache
FR 2 : une hache.

ἀξίνη : Anglais : axe-head, -|- Français : tête de hache,
ἀξίνη nom sg féminin voc attic epic ionic

ἀξίνη probablement d'agnumi (pour se casser, comparez ῥήγνυμι), une hache : hache.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀξίνηnom, nominatif, féminin, singulierhache2



MATTHIEU 3:10   ἀξίνη (nom, nominatif, féminin, singulier)
déjà cependant la hache vers la racine de les de arbres couche· tout donc arbre ne pas faisant fruit beau est coupé dehors et envers feu est jeté.

Cependant-que déjà, la cognée, [c’est] vers la racine des arbres [qu’]elle est-couchée. Tout arbre donc qui- ne -fait pas un beau fruit est-retranché-en-étant-coupé et [c’est] envers un feu [qu’]il est-jeté.

iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur


LUC 3:9   ἀξίνη (nom, nominatif, féminin, singulier)
déjà cependant aussi la hache vers la racine de les de arbres couche· tout donc arbre ne pas faisant fruit beau est coupé dehors et envers feu est jeté.

Déjà cependant aussi, la cognée, [c’est] vers la racine des arbres [qu’]elle est-couchée. Donc, tout arbre ne faisant pas de beau fruit est-retranché-en-étant-coupé et [c’est] envers un feu [qu’]il est-jeté.

iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur