ἀδελφο-πρεπῶς, | comme il sied à un frère, à une sœur |
ἀμφ-ενέπω, | appeler, nommer |
ἀμφι-έπω | suivre en entourant, poursuivre, entourer, envelopper, le feu enveloppa les flancs du trépied, le feu enveloppa la poupe, être occupé autour de, s’occuper de, prendre soin de, de la tombe d’Hector, prendre soin de quelque chose, s’occuper de quelque chose avec soin, entretenir, une alliance, supporter, se soumettre à, supporter une tâche, s’attacher à, fréquenter, habiter, toi qui aimes le séjour de l’Italie, s’attacher à, révérer, honorer, s’attacher à, veiller sur, gouverner, entourer, suivre |
ἀνα-βλέπω | lever les yeux, vers qqe ch, vers quelqu'un, vers quelqu'un, vers quelque chose, lancer des regards, lancer des regards enflammés, recouvrer la vue, rouvrir les yeux, voir, regarder de nouveau |
ἀνα-δρέπω, | arracher, déchirer, choisir, trier |
ἀνα-ρρέπω, | monter |
ἀνα-τρέπω | tourner de bas en haut, tourner sens dessus dessous, qui est tombé à la renverse, faire chavirer une embarcation, des navires, faire banqueroute, bouleverser du pied le bonheur de quelqu'un, bouleverser, ruiner une cité, une maison, bouleverser la fortune, bouleverser la puissance des Grecs, leurs âmes furent bouleversées, réfuter un argument, exciter, ranimer, être retourné sens dessus dessous, il tomba à la renverse, la patrie entière fut bouleversée, il fut bouleversé par le chagrin jusqu’au fond du cœur, |
ἀντι-βλέπω, | regarder en face, quelqu'un, faire face à, résister à |
ἀντι-ρρέπω, | faire contrepoids |
ἀξιοπρεπῶς, | d’une manière digne, convenable |
ἀπ-ενέπω, | défendre, interdire, quelque chose, interdire à quelqu'un. de faire quelque chose, chercher à détourner par ses prières, une chose d’une autre |
ἀπο-βλέπω | regarder à distance, jeter les yeux sur, avoir les yeux fixés sur, considérer, tourner les yeux vers quelque chose, avoir les yeux fixés sur quelqu'un, avoir les yeux fixés avec admiration, avec respect, sur quelque chose, sur quelqu'un, être admiré, regarder, faire face à, avoir les yeux fixés sur, avoir égard à, s’occuper de, de quelque chose, détourner les yeux de, de quelque chose, avoir les yeux fixés sur |
ἀπο-δρέπω, | cueillir |
ἀπο-λέπω | peler, écorcher |
ἀπο-ρέπω | pencher |
ἀπο-τρέπω | détourner, écarter, quelqu'un, détourner l’essor d’une javeline, détourner un mal, un malheur, détourner sa lance d’un ennemi sur un autre, détourner par la crainte, la persuasion, dissuader, dissuader quelqu'un par ses paroles, détourner quelqu'un de quelque chose, détourner quelqu'un de, se détourner, d’une chose vers une autre, se détourner avec indifférence, s’abstenir de, cesser, de questionner, cesser de, se détourner, s’éloigner, fuir loin du danger, s’en retourner, détourner de soi |
ἀπρεπῶς, | d’une manière inconvenante |
ἀρρεπῶς, | sans pencher, avec fermeté |
αὐτ-επώνυμος, ος, ον | qui a le même surnom que |
ἀ-χαλέπως, | sans difficulté |
βλέπω | voir, avoir le sens de la vue, jouir de la vue, être aveugle, voir avec les yeux de l’esprit, le prophète, voir la lumière du soleil, être vivant, vivre, choses vraies et vivantes, présentes, actuelles, chose évidente de soi-même, regarder, diriger ses regards sur, vers, sur, vers quelqu'un, sur, vers quelque chose, maison qui regarde le midi, les dents regardent en bas, tourner les yeux vers quelqu'un, quelque chose, tourner ses regards vers quelqu'un, quelque chose, avoir les yeux sur, surveiller, veiller sur, sur quelqu'un, avoir l’œil ouvert pour se garder de quelque chose, veiller à ce que, veiller à ce que... ne, avoir en vue, quelque chose, ne voyant qu’une chose, danser, n’ayant que ce désir, avoir un regard, avec quel regard ? de quel air ?, regarder quelqu'un avec bienveillance, d’un air hostile, regarder d’un air grave et pensif, jeter un regard vif, perçant, avoir le regard d’Arès, l’air belliqueux, avoir un regard de moutarde, de cresson, un air dur, aigre |
γενναιο-πρεπῶς, | comme il convient à un être bien né |
δια-βλέπω | discerner distinctement, voir nettement, regarder d’un œil pénétrant, regarder fixement, fixer un regard sur quelqu'un, regarder quelque chose fixement |
δι-αποβλέπω | regarder à travers, plonger des regards dans |
δια-πρέπω | se faire remarquer, briller, se distinguer par quelque chose, en quelque chose, l’emporter sur quelqu'un par quelque chose, travestir |
διαπρεπῶς, | avec distinction, avec éclat |
δια-ρρέπω | osciller |
δια-τρέπω | détourner d’un projet, dissuader, détourner quelqu'un de, être dissuadé, abandonner un projet, détourner par la honte, la crainte, se détourner par confusion, se troubler devant, se troubler, être troublé |
δι-έπω | s’occuper de, diriger, gouverner, s’occuper de, passer son temps à |
δουλοπρεπῶς, | servilement, bassement |
δρέπω | cueillir, moissonner une prairie, en cueillir toutes les fleurs, recueillir de l’honneur, cueillir la fleur de la jeunesse, cueillir pour soi, les ronces absorbent son sang, |
εἰσ-βλέπω, | regarder fixement, quelqu'un, quelque chose |
ἐκ-βλέπω | regarder à distance, jeter des regards, observer, chercher à voir, vouloir discerner |
ἐκ-λέπω, | ôter l’enveloppe, faire éclore en brisant la coque |
ἐκ-πρέπω | se distinguer |
ἐκπρεπῶς, | remarquablement, supérieurement, avec inconvenance |
ἐκ-τρέπω | détourner, détourner les boucliers, devant les thyrses, détourner l’eau vers le territoire de Mantinée, détourner le cours d’un fleuve, détourner des maux, détourner un malheur sur autrui, détourner sa colère sur quelqu'un, empêcher quelqu'un de faire quelque chose, changer, en quelque chose, faire place à une oligarchie, se détourner, s’écarter du chemin, se détourner d’une occupation pour une autre, s’écarter en quelque chose du langage qu’on avait tenu auparavant, se rétracter, s’écarter de quelqu'un, le fuir, l’éviter, éviter quelque chose, éviter de |
ἐλευθεροπρεπῶς, | en homme libre, noblement |
ἐμ-βλέπω, | fixer les yeux sur, regarder, quelque chose, quelqu'un, lancer des regards terribles, flamboyants |
ἐμ-πρέπω | se distinguer dans, parmi, au milieu de, briller dans le ciel, parmi les Bacchantes, avoir l’air martial sous une armure, être paré de vêtements brillants, convenir à, il convient de |
ἐν-διαπρέπω, | briller dans, parmi |
ἐν-νέπω, | dire, dire quelque chose, dire à quelqu'un quelque chose, Muse, dis-moi l’homme, la vie de l’homme, Muse, dis-moi qui était le plus brave, dire à quelqu'un que, comment, faire des récits, conter des nouvelles, les uns aux autres, parler, à quelqu'un, adresser la parole à quelqu'un, interpeller quelqu'un, ordonner à quelqu'un de, appeler d’un nom, appeler quelqu'un esclave |
ἐν-τρέπω | retourner, tourner le dos pour fuir, changer, amener à d’autres sentiments, rentrer en soi-même, réfléchir, hésiter, se laisser émouvoir, attendrir, se préoccuper, au sujet de quelqu'un, de quelque chose, se préoccuper de faire quelque chose, éprouver un sentiment de crainte, de respect devant, éprouver un sentiment de honte |
ἐξ-ενέπω | proclamer, déclarer, dire |
ἐπ-ανατρέπω | bouleverser, renverser, revenir à |
ἐπι-βλέπω | jeter les yeux sur, sur quelqu'un, sur quelque chose, observer quelque chose, avec envie, envier |
ἐπι-λέπω, | peler, ôter l’écorce de |
ἐπι-περιτρέπω, | faire tourner, convertir un dessein |
ἐπι-πρέπω | se montrer à la surface, être apparent, paraître, être apparent sur, convenir à |
ἐπι-ρρέπω | pencher sur, vers, échoir en partage, faire pencher, le plateau de la balance, faire échoir, attribuer en partage |
ἐπιρρεπῶς, | avec penchant vers |
ἐπι-τρέπω | tourner vers, sur, transmettre, léguer, quelque chose à quelqu'un, remettre, confier, quelque chose à quelqu'un, remettre quelqu'un aux mains d’un médecin, confier à quelqu'un l’éducation d’un enfant, s’abandonner à des espérances, remettre à quelqu'un le soin d’accomplir une tâche pénible, remettre à quelqu'un le soin de décider sur le sort d’un autre, à qui l’on a remis le pouvoir, chargé de la garde, abandonner, la victoire à quelqu'un, confier à quelqu'un le soin de faire quelque chose, ne permettre à personne d’être méchant, ne pas permettre à quelqu'un d’être injuste, donner toute liberté, ordonner, quelque chose, à quelqu'un de faire quelque chose, s’en remettre à, se confier à, aux dieux, à l’oracle, à quelqu'un, aux juges, remettre à quelqu'un le soin de décider de quelqu'un, de quelque chose, s’abandonner à, se laisser abattre par la vieillesse, se laisser aller à ses désirs, à la colère, se tourner vers, être porté, incliner à demander, se confier à, s’en remettre à, confier, quelque chose à quelqu'un |
ἔπω | parler, dire, que j’aurai dit, parler à quelqu'un, parler du père et du fils, parler à quelqu'un, se parler à soi-même, prononcer une parole parmi les Argiens, parler au milieu de quelques-uns, parler sur quelqu'un, quelque chose, dire que, mais voyons, dis-moi quel est celui-là aussi, dis-moi ta famille, dis-moi ton pays et ton peuple et ta ville, dire quelque chose à quelqu'un, dire quelque chose d’injurieux à quelqu'un, tenir à quelqu'un de mauvais propos, dire du bien de quelqu'un, parler de quelqu'un avec respect, avec éloge, et beaucoup ont dit qu’il était brave, parler d’Oreste comme mort, dire, ordonner à quelqu'un de, dire à quelqu'un de, je l’ai dit, qu’on, ramène ici ces jeunes filles, pour ainsi parler, pour ainsi dire, ut ita dicam, en réalité, pour ainsi parler, pour le dire en un mot, pour le dire brièvement, pour parler exactement,comme qui dirait, par exemple, comme on dit, comme qui dirait Agathoklès et Dionysios, comme on dit, mais voyons, dis-moi, est-ce que vous voulez, dites-moi, etc. ?, dire, parler, chanter, il a chanté, la valeur d’Ajax combattant pour les vaisseaux, il proposa un décret, proposer le meilleur parti, plaider une cause, une méchante petite cause, lire, réciter, des vers, nommer, appeler, nommer, Euménides, mentionner, Agamemnon, promettre, il a promis de l’or à qui, tuerait, ordonner, prescrire, eweik ʷ om, e-ue-uk ʷ -om, j’ai dit |
ἕπω | s’attacher à, s’occuper de, soigner, s’occuper de ses armes, préparer ses armes, le danger qui fond sur nous, en ce moment n’est pas plus grave que |
ἐπῳάδιος, ος, ον | éclos |
ἐπ-ῳάζω | couver des œufs, couver, faire éclore |
ἐπῴασις, εως | action de couver, incubation |
ἐπῳαστικός, ή, όν, | qui aime à couver |
ἐπ-ωβελία, | taux d’intérêt d’une obole par drachme, du sixième d’une obole, amende d’une obole par drachme, du sixième que payait au défendeur le demandeur qui n’avait pas obtenu le, ᵉ des suffrages |
ἐπ-ῳδή, ῆς | chant, parole magique, charme, pour guérir une blessure, chant, parole pour adoucir une souffrance, parole de consolation, charme, amulette contre |
ἐπώδης, ης, ες, | fétide |
ἐπῳδικός, ή, όν, | qui concerne l’épode dans le chœur |
ἐπῳδικῶς, | comme l’épode dans le chœur |
ἐπ-ωδίνω | éprouver encore les douleurs de l’enfantement, souffrir encore |
ἐπ-ῳδός, ός, όν | qui chante sur, qui chante des paroles magiques pour guérir une blessure, en se tenant sur, qui charme par des paroles magiques, qui sert de charme, d’amulette contre, secourable, à quelqu'un, enchanteur, magicien, chanté, propre à être chanté, chanté d’après, faisant allusion à, épode, ᵉ partie du chœur après la strophe et l’antistrophe, le second vers, d’un couplet de deux vers, dont le, ᵉʳ est un ïambique trimètre, couplets de deux vers, refrain à la fin des couplets d’un chant, paroles que l’on répète sans cesse, bavardage |
ἐπ-ωδυνάομαι-ῶμαι | éprouver de la douleur au sujet de |
ἐπωδυνία, ας | souffrance |
ἐπ-ώδυνος, ος, ον | qui cause de la douleur, douloureux, causé par la douleur |
ἐπωδύνως | avec douleur |
ἐπ-ῴζω | couver, glousser en couvant |
ἐπ-ωθέω-ῶ, | pousser sur, contre |
ἐπ-ωθίζω | se pousser sur, se heurter à |
ἐπ-ωκέστερος, η, ον, | un peu plus aigre, acide |
ἐπ-ωκύνω | aiguiser, exciter |
ἐπ-ωλένιος, ος, ον, | qu’on porte, qu’on appuie sur le bras |
ἐπ-ωμάδιος, ος, ον | placé sur l’épaule |
ἐπ-ωμαδόν | sur l’épaule |
ἐπωμίζομαι, | prendre sur ses épaules |
ἐπ-ώμιος, ος, ον, | placé sur l’épaule |
ἐπ-ωμίς, ίδος | le haut de l’épaule, point où l’os du cou s’emboîte avec l’épaule, d’où l’épaule elle-même, le derrière du cou, partie supérieure d’un vaisseau, montant d’une porte, partie, attachée sur l’épaule, l’éphod du grand-prêtre |
ἐπώμοτος, ος, ον | qui jure par, lié par serment, attesté par serment |
ἐπωνυμία, ας | surnom, prendre un surnom, donner à quelqu'un le surnom de Margitès, avoir un surnom par suite de qqe particularité, être appelé d’un surnom par suite de qqe particularité, il reçut le surnom de sycophante, il a pour surnom d’être appelé parfait, par surnom, objet nommé d’après qqe circonstance, nom |
ἐπώνυμον, ου | surnom, prénom, c, d, nom donné par suite de qqe particularité |
ἐπ-ώνυμος, ος, ον | attribué comme nom, comme surnom, qu’on lui donne le nom d’, on lui avait donné le nom, parce que, surnommé à cause, par suite de, qui tire son nom de quelqu'un, de quelque chose, nommé en outre, surnommé, qui donne son nom à, ô enfant, prends le bouclier, tu tires ton nom, qui donne son nom à une ville, les héros éponymes, le premier archonte, l’éphore éponyme, le consulat |
Ἐπ-ώνυμος, ου | Épônymos |
ἐπωνύμως | avec un surnom, un nom donné d’après |
ἐπωπάω-ῶ | surveiller, observer, diriger |
ἐπ-ωπεύς, έως | surveillant, inspecteur |
Ἐπωπεύς, έως | Épôpée |
ἐπ-ωπή, ῆς | lieu d’où l’on peut observer |
ἑπωπίς, ίδος | suivante |
ἐπ-ωρύω | hurler sur, vers |
ἔπωσις, εως | action de pousser sur, impulsion |
ἐπ-ωτειλόομαι-οῦμαι, | se cicatriser |
ἐπ-ωτίς, ίδος | oreillettes de la proue |
ἐπωφέλεια, ας | secours, avantage, utilité |
ἐπ-ωφελέω-ῶ | être utile à, aider, assister, secourir, quelqu'un |
ἐπωφέλημα, ατος | secours, utilité |
ἐπ-ωφέλιμος, ος, ον, | utile |
ἐπωφελῶς, | utilement |
ἐπώχατο | fermer, assujettir |
ἔπ-ωχρος, ος, ον, | verdâtre, d’un vert pâle |
εὐεπῶς, | avec une diction facile, élégante |
εὐπρεπῶς, | avec convenance, convenablement, d’une manière spécieuse |
εὐτρεπῶς, | être prêt, être en état |
ἐφ-έπω | s’occuper de, suivre à la piste, suivre de très près, poursuivre, quelqu'un, pousser en avant, pousser devant soi, des chevaux avec le fouet, pousser des chevaux contre quelqu'un, lancer une javeline, poursuivre, explorer, parcourir les sommets des montagnes, s’élancer à travers une plaine, une contrée, hanter, fréquenter, poursuivre, une guerre, régir, administrer, gouverner, régner sur, gouverner Thèbes, suivre la même voie que Philoctète, exécuter, accomplir, accomplir son sort, achever son destin |
Ἐχέ-πωλος, ου | Ekhépôlos |
θεοπρεπῶς, | comme il convient à un dieu, magnifiquement |
ἱεροπρεπῶς, | comme il convient à une personne, à une chose sainte |
καινοπρεπῶς, | d’une manière neuve, originale |
κατα-βλέπω | regarder d’en haut, fixer ses yeux sur, examiner, quelqu'un |
κατα-δρέπω, | cueillir |
κατα-ρρέπω | incliner d’un côté, vers quelque chose, faire pencher, faire chanceler |
λέπω | ôter l’enveloppe, peler, écosser, écorcher, écorcher avec le fouet, frapper, manger, faire la débauche |
μεγαλοπρεπῶς | magnifiquement, grandement |
μεθ-έπω | suivre, poursuivre, se mettre à la recherche de, d’un conducteur de char, se mettre à la poursuite de, poursuivre, entreprendre, se charger de, lancer à la poursuite de, il lança ses chevaux à la poursuite du fils de Tydée |
μετα-βλέπω | jeter les yeux vers, sur, changer de point de vue |
μετα-πρέπω | se distinguer parmi, se distinguer entre tous par quelque chose |
μετα-τρέπω, | tourner dans un autre sens, changer, se retourner, se tourner vers, faire attention à, s’inquiéter de |
μετ-εννέπω | parler à |
μηδέ-πω, | pas encore, pas une fois, . |
μηδε-πώποτε, | jamais encore |
μηλο-πέπων, ονος | sorte de melon |
νεκροπρεπῶς, | comme il convient pour un mort |
Νέπως, ωτος | Nĕpōs |
οὐδέ-πω, | pas encore |
οὐδε-πώποτε, | jamais jusqu’à présent, jamais encore |
παγχαλέπως | très difficilement |
παρα-βλέπω | regarder de côté, regarder de travers, mépriser, avoir le regard faux, la vue louche |
παρα-σκέπω, | couvrir sur le côté, pol |
παρα-τρέπω | détourner, détourner des chevaux, les diriger d’un autre côté, détourner un fleuve, des eaux, détourner de l’eau dans une autre direction, détourner d’une chose vers une autre, faire changer quelqu'un d’avis, faire dévier le discours de la vérité, détourner le sens d’un récit, raconter autrement, changer, modifier, dénaturer, corrompre, altérer, vin tourné, gâté, changer le nom, se détourner, se détourner dans la direction de Ténédos, s’écarter de l’objet de son discours, changer d’avis |
παρ-εκτρέπω, | détourner du droit chemin, faire dévier, se détourner du droit chemin, s’égarer |
παρ-εμβλέπω, | regarder de côté |
παρ-εννέπω | adresser la parole à, avertir |
πέπων, | cuit par le soleil, mûr, sorte de melon, doux, aimable, souffrance qui a perdu son âpreté, sort plus doux que la tyrannie, doux envers ses ennemis, mou, efféminé |
περι-βλέπω | regarder tout autour, porter ses regards tout autour, de l’un à l’autre, ChaRÈs, sur quelqu'un, chercher des yeux de tous côtés, avoir égard à la justice, regarder avec admiration, admirer, chercher du regard de tous côtés, aspirer à, convoiter, regarder autour de soi, regarder autour de soi avec défiance, prendre garde, être circonspect |
περι-έπω | envelopper, entourer de soins, entourer quelqu'un de prévenances, d’attentions, entourer quelqu'un de déférence, de reconnaissance à titre de bienfaiteur, traiter quelqu'un avec les plus grands honneurs, avoir en honneur la maison de quelqu'un, exercer le pouvoir avec sollicitude, donner tous ses soins à bien gouverner, faire avec soin, être attentif, traiter quelqu'un avec une extrême inconvenance, traiter durement en ennemis, comme des esclaves, être traité mal, durement, par quelqu'un, par la maladie |
περι-λέπω, | peler tout autour |
περι-ρρέπω, | s’incliner d’un côté |
περι-τρέπω | faire tourner tout autour, retourner, quelqu'un, faire chavirer un navire, renverser, précipiter, précipiter quelqu'un de la hauteur où il est élevé, am, se refuser aux travaux serviles, renverser, réduire à néant un argument, l’exemple n’est bon à rien, ne convient pas, se renverser, se frapper soi-même, retourner, mettre à l’envers, la langue nouvelle a tellement changé le sens du mot, qu’il signifie le contraire, mettre dans la situation opposée, faire devenir quelqu'un fou de joie, mettre, rejeter sur le compte de, rejeter l’accusation sur quelqu'un |
Πολυ-πρέπων | Polyprépôn, très beau, très remarquable |
πρέπω | se faire remarquer, se distinguer, entre tous, se distinguer par quelque chose, être apparent, sensible, visible, éclater, la pudeur se montre dans ton regard, annoncer par son extérieur, avoir l’air de, car cet homme qui accourt m’a bien l’air, autant qu’on en peut juger, d’un Perse, elle a bien l’air d’une reine, le feu de broussailles annonce clairement, ressembler par les traits à quelqu'un, ressembler par le corps à un taureau, avoir quelque rapport avec, convenir à, ce qui est mortel convient à des mortels, la sagesse convient à la divinité seule, il convient que tu parles plutôt que ceux-ci, homme plus digne d’être ami qu’ennemi, Pompée auquel les vers étaient tout à fait appropriés, ce qu’il conviendrait qu’il arrivât, qui convient à, approprié à, convenir, c’eût été digne du dieu qui m’inspire, ce qui convient, la bienséance, comme il convient, il convient, il ne convient pas de pleurer, il me conviendrait de m’occuper de, les punir comme il convient |
πρεπώδης, ης, ες, | convenable, bienséant, pour quelqu'un |
προ-αποτρέπω, | détourner auparavant, se détourner d’abord |
προ-βλέπω, | prévoir, prévenir |
προ-διέπω, | diriger auparavant |
προ-εννέπω, | dire d’avance, déclarer, annoncer |
προσ-ανατρέπω, | renverser, détruire en outre |
προσ-αποβλέπω, | tourner les yeux vers, sur |
προσ-βλέπω, | regarder en face, considérer, regarder en face |
προσ-εμβλέπω, | regarder en outre |
προσ-εννέπω | adresser la parole à, à quelqu'un, dire quelque chose à quelqu'un, dire à quelqu'un de, appeler d’un nom, appeler quelqu'un de qqe |
προσ-επιβλέπω, | fixer ses regards sur |
προσ-επιτρέπω, | livrer, confier en outre, permettre de |
προσ-ρέπω, | incliner vers |
προσ-τρέπω | tourner vers, se tourner vers, en suppliant, supplier, demander en priant quelque chose à quelqu'un, supplier quelqu'un de, demander avec prières que, en ennemi, attaquer, se précipiter sur, se tourner vers, se diriger vers, se tourner vers en suppliant, prier, supplier, se faire à soi-même un sujet de malédiction de, maudire |
προ-τρέπω | tourner en avant, pousser en avant, pousser, exciter, exhorter, quelqu'un, quelqu'un à quelque chose, exhorter quelqu'un à faire quelque chose, pousser quelqu'un à, être poussé à, pousser jusqu’à, réduire, quelqu'un, se tourner vers, se diriger vers, vers la terre, s’enfuir sur les vaisseaux, s’abandonner au chagrin, exhorter, exciter, quelqu'un à quelque chose, exhorter, décider quelqu'un à, attirer à soi, exciter l’attention de, de quelqu'un au sujet de quelque chose, attirer à soi, se concilier, quelqu'un, bouleverser |
ῥέπω | pencher, s’incliner, s’abaisser, ce fut le, destin des Grecs qui s’inclina, emporter la balance, emporter la balance pour le bien de l’État, aboutir, se terminer, ce qui n’est rien n’aboutit à rien, cela n’a pas coutume de se terminer de cette façon, de se passer ainsi, pencher pour, se décider pour, pencher, se décider pour quelque chose, pencher, se décider pour quelqu'un, en faveur de quelqu'un, la divinité penche du bon côté, est favorable, dans mon doute ce qui l’emporta, c’est qu’il fallait, voilà en quel sens penche l’oracle, voilà quel en est le sens, être enclin à, avoir du penchant, de l’inclination pour, pour quelqu'un, pour quelque chose, s’incliner, s’abaisser, son regard s’abaisse vers le sol, s’incliner vers la terre, se déplacer en haut, faire pencher, pencher, les choses étant également balancées, penchant à peu près de même |
σεμνοπρεπῶς, | d’un air grave et digne |
σικυο-πέπων, ονος | sorte de melon |
συμ-μεθέπω | diriger ensemble, tenir ensemble |
συμ-περιτρέπω, | retourner, bouleverser ensemble, en même temps |
συμ-πρέπω | s’accorder avec |
συμ-προτρέπω, | exciter, exhorter ensemble |
συν-αποτρέπω, | détourner ensemble, en même temps |
συν-διατρέπω, | bouleverser, couvrir de confusion avec |
συνεπιβλέπω, | examiner en même temps |
συν-επιρρέπω, | se pencher ensemble vers |
συν-επιτρέπω, | confier en même temps le soin de |
συν-επῳάζω, | couver avec |
συν-επωθέω-ῶ | pousser ensemble |
συν-τρέπω, | faire tourner ensemble, en même temps, tourner, changer, se modifier avec |
συρ-ρέπω, | incliner ensemble, vers qqe résolution |
τρέπω | tourner, tourner, diriger, tourner la flamme vers le fleuve, tourner son trait vers ses ennemis, tourner les lances la pointe vers la terre, tourner la tête vers le soleil, tourner les yeux vers quelque chose, mener paître les troupeaux vers la montagne, tourner sa main contre ses ennemis, tourner dans la même direction l’embouchure de tous, tourner un trait dans une autre direction, être tourné vers, se diriger dans la plaine, se diriger vers un pays, se diriger vers le territoire d’Athènes, être tourné, dirigé, tourner la pensée de quelqu'un dans une autre direction, tourner son esprit vers le travail, tourner sa colère sur quelqu'un, tourner sa malédiction sur la tête de quelqu'un, rejeter une accusation sur quelqu'un, faire tourner, faire évoluer dans un autre sens, après que le soleil s’est tourné, faire se retourner, faire tourner le dos, mettre en fuite, être mis en fuite, s’enfuir, détourner, écarter, éloigner, éloigner de quelque chose, préserver, changer, transformer, altérer, dénaturer, des couleurs, la couleur changé, le vin tourne, changer les sentiments, les résolutions, être changé, être transformé, dont les sentiments sont changés, être converti à la pensée de, tourner le dos, pour s’enfuir, faire tourner, diriger, conduire, quelqu'un vers quelque chose, faire se retourner, mettre en fuite, faire changer d’avis, se tourner, se diriger, se diriger par un chemin, prendre un chemin, se diriger vers quelqu'un, aller visiter quelqu'un, ne savoir de quel côté se tourner, se tourner vers le bon chemin, prendre le meilleur parti, se mettre à l’œuvre, s’adonner à l’agriculture, se mettre à piller, se tourner vers la danse et le chant, se mettre à quelque chose avec zèle, s’adonner au brigandage, se trouver tourné vers, avoir une tendance vers, se tourner vers la paix, soupirer après la paix, avoir du penchant pour la boisson, avoir du penchant pour quelqu'un, avoir du goût pour ceux qui parlent beaucoup, s’appliquer à, tourner le dos, s’enfuir |
ὑπ-αναβλέπω | commencer à entrevoir |
ὑπ-εκτρέπω, | détourner doucement, le pied de quelque chose, se détourner de, éviter |
ὑπο-βλέπω | regarder en dessous d’un air défiant, mécontent, regarder quelqu'un avec défiance, jalousie, colère, mépris, regarder à demi, avoir les yeux à demi ouverts en dormant |
ὑπο-πέπων, ων, ον, | cuit modérément |
χαλεπῶς | péniblement, difficilement, avec peine, à peine, guère, péniblement, d’une façon importune, à charge, cela me devint pénible, être difficile, malveillant, méchant, mécontent, être malade, être en colère contre quelqu'un, être fâché de quelque chose, voir quelque chose d’un mauvais œil, le prendre mal, voir quelque chose d’un mauvais œil, être mal disposé pour quelqu'un |