φρύγανον <--TOUS--> Φύγελος


Φρυγία = Phrygie

Type Nom propre locatif
Phonétique Frugia
Origine Probablement origine étrangère
Définitions Phrygie, Phrygie = "sec, stérile" région d'Asie Mineure limitée par la Bithynie, la Galatie, la Lycaonie, la Pisidie, la Lydie, la Mysie et où se trouvaient les cités de Laodicée, Hiérapolis, Colosses, Antioche de Pisidie

Φρυγία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : Phrygia, a region of Asia Minor
EN 2 : Phrygia, an ethnic district in Asia Minor, the north-western part of which was in the Roman province Asia and the south-eastern part in the Roman province Galatia.
FR 1 : Phrygie, une région d'Asie Mineure
FR 2 : Phrygia, un district ethnique en Asie Mineure, dont la partie nord-ouest se trouvait dans la province romaine d'Asie et la partie sud-est dans la province romaine de Galatie.

Φρύγιος : Anglais : Phrygian, of, from Phrygia -|- Français : Phrygien, de, de Phrygie
φρυγία adjectif sg féminin voc attic doric aeolic

φρύγιον : Anglais : firewood, -|- Français : bois de chauffage,
φρυγία nom pl neut voc

φρύγιος : Anglais : dry, -|- Français : sec,
φρυγία adjectif sg féminin voc attic doric aeolic

φρύγιος : Anglais : Phrygian, -|- Français : Phrygian,
φρυγία adjectif sg féminin voc attic doric aeolic

φρυγία : Anglais : female roaster, -|- Français : torréfacteur femelle,
φρυγία nom sg féminin voc attic doric aeolic

Φρυγία probablement de l'origine étrangère, Phrygia, une région de l'Asie Mineure : Phrygia.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
φρυγίανnom, accusatif, féminin, singulierphrygie3



ACTES 2:10   φρυγίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Phrygie et aussi et Pamphylie, Égypte et les parts de la de Libye de celle selon Cyrène, et ceux peuplants sur Romains,

… aussi-bien-que [la] Phrigie et [la] Panphylie, [l’]Égypte et les régions de Lybie, celle [qui est] contre Cyrène, et les romains résidant…

Frygiam et Pamphiliam Aegyptum et partes Lybiae quae est circa Cyrenen et advenae romani


ACTES 16:6   φρυγίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Passèrent à travers cependant la Phrygie et De Galatie région ayants étés empêchés sous de le de saint de esprit bavarder le discours en à la à Asie·

Ils ont-traversé la Phrygie et [le] pays Galate, ayant-été-empêchés sous-l’obédience-du saint Esprit d’adresser la Parole en Asie.

transeuntes autem Frygiam et Galatiae regionem vetati sunt a Sancto Spiritu loqui verbum in Asia


ACTES 18:23   φρυγίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Et ayant fait temps un quelconque sortit passant à travers successivement la De Galatie région et Phrygie, fixant tous les disciples.

Et ayant-fait quelque temps, il est-sorti en-traversant successivement le pays Galate et la Phrygie, raffermissant tous les apprentis.

et facto ibi aliquanto tempore profectus est perambulans ex ordine galaticam regionem et Frygiam confirmans omnes discipulos