δέος <--TOUS--> διακαθᾶραι


δεύτερον = deuxièmement

Type Adverbe
Phonétique deuteron
Origine δεύτερος
δεύτεροςdeuxième
Définitions deuxièmement, deuxièmement


Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δεύτερονadverbedeuxièmement4



JEAN 3:4   δεύτερον (adverbe)
Dit vers lui Nikodème· comment peut être humain être engendré vieillard étant; ne pas peut envers la cavité ventrale de la de mère de lui deuxièmement venir à l'intérieur et être engendré;

Il parle-ainsi vers lui, Nicodème : Comment un Homme a- t-il -la-puissance-d’être-engendré étant un vieillard ? Est-ce-qu’il a-la-puissance, envers le ventre de sa mère, d’entrer une seconde-fois et d’être-engendré ?

dicit ad eum Nicodemus quomodo potest homo nasci cum senex sit numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci


JEAN 21:16   δεύτερον (adverbe)
dit à lui de nouveau deuxièmement· Simon de Ioannes, tu aimes moi; dit à lui· oui Maître, toi tu as su en ce que j'affectionne toi. dit à lui· fais paître les brebis de moi.

Il lui parle-ainsi à-nouveau une deuxième-fois : Simon, [fils] de Jean, m’aimes- tu -d’agapè ? Il lui parle-ainsi : Oui, Seigneur, tu te-trouves-avoir-su que je t’aime-d’amitié. Il lui parle-ainsi : Sois-berger de mes brebis.

dicit ei iterum Simon Iohannis diligis me ait illi etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos


1 CORINTHIENS 12:28   δεύτερον (adverbe)
Et lesquels certes posa le Dieu en à la à église premièrement envoyés, deuxièmement prophètes, troisièmement enseignants, ensuite puissances, ensuite dons de grâces de guérisons, perceptions, pilotages, genres de langues.

Et ceux que, certes, il a-placé, Dieu, dans l’Église, [ce sont] premièrement des envoyés ; deuxièmement des prophètes ; toisièmement des enseignants, [et] ensuite des puissances, ensuite des dons-de-grâce de guérisons, de solidarité, de directions, de souches-d’engendrement de langues.

et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguarum


APOCALYPSE 19:3   δεύτερον (adverbe)
Et deuxièmement ont dit· Allélouia· et le fumée de elle monte envers les ères de les de ères.

Et en deuxième, ils ont parlé-ainsi : Alleluia ! Et [voici que] sa fumée monte envers les ères des ères !

et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculorum