δυσ- <--TOUS--> δυσεντερία


δυσβάστακτος = difficiles à porter

Type Adjectif
Phonétique dusbastaktos
Origine Vient de δυσ- et un dérivé de βαστάζω
δυσ-dys-
βαστάζωporter
Définitions difficiles à porter, lourd, encombrant, difficile à porter

δυσβάστακτος, ον : Adjectif
EN 1 : hard to be borne, oppressive
EN 2 : difficult to carry, oppressive.
FR 1 : difficile à supporter, oppressant
FR 2 : difficile à transporter, oppressant.

δυσβάστακτος : Anglais : intolerable, grievous to be borne -|- Français : intolérable, douloureux à supporter
δυσβάστακτος adjectif sg masculin nom

δυσβάστακτος de δυσ- et d'un dérivé de βαστάζω, oppressif : cruel pour être porté.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δυσβάστακταadjectif, accusatif, neutre, plurieldifficiles à porter2



MATTHIEU 23:4   δυσβάστακτα (adjectif, accusatif, neutre, pluriel)
lient cependant charges lourds et difficiles à porter et imposent sur les épaules de les de êtres humains, eux cependant à le à doigt de eux non veulent bouger eux.

Cependant, ils tiennent-en-liens de pesants fardeaux // et difficiles-à-charger // et les imposent sur les épaules des Hommes, cependant-qu’eux, par leur doigt, ne veulent pas les mettre-en-mouvement.

alligant autem onera gravia et inportabilia et inponunt in umeros hominum digito autem suo nolunt ea movere


LUC 11:46   δυσβάστακτα (adjectif, accusatif, neutre, pluriel)
celui cependant dit· aussi à vous à les à légistes Ouai, en ce que vous chargez les êtres humains charges difficiles à porter, et vous-mêmes à un de les de doigts de vous non vous tâtez vers à les à charges.

Cependant, celui-ci a-parlé-ainsi : À vous aussi, les légistes, hélas, parce-que vous faites-porter-en-fardeaux aux Hommes des fardeaux difficiles-à-charger, et vous-mêmes, par un-seul de vos doigts, vous ne tâtez pas les fardeaux.

at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcinas