mâchoire, la mâchoire, l'os de la mâchoire, la joue
σιαγών, όνος, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a jawbone, by implication cheek EN 2 : the jawbone, cheek, jaw. FR 1 : une mâchoire, par implication joue FR 2 : l'os de la mâchoire, la joue, la mâchoire.
MATTHIEU5:39 σιαγόνα (nom, accusatif, féminin, singulier) moi cependant je dis à vous ne pas placer debout contre à le à méchant· mais lequel un quelconque toi gifle envers la droite mâchoire, tourne à lui aussi la autre·
Cependant, moi, je vous parle-ainsi de ne pas vous-tenir-en-opposition au mauvais. Mais [à] qui // te // giffle envers la joue droite, tourne pour lui aussi l’autre.
ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et alteram
LUC6:29 σιαγόνα (nom, accusatif, féminin, singulier) à celui à tapant toi sur la mâchoire fournis aussi la autre, et au loin de celui de levant de toi le himation aussi le chiton ne pas que tu empêches.
À celui qui- te -frappe sur la joue, procure aussi l’autre, et de-la-part-de qui-lève ton habit, [de lever] aussi ta tunique, ne [l’en] empêche pas.
ei qui te percutit in maxillam praebe et alteram et ab eo qui aufert tibi vestimentum etiam tunicam noli prohibere