Σερούχ <--TOUS--> Σάρρα


σαρόω = balayer

Type Verbe
Phonétique saroo
Origine Vient d'un dérivé de sairo (brosser, parent de σύρω )
σύρωtirer
Définitions balayer, balayer, nettoyer par balayage

σαρόω : Verbe
EN 1 : to sweep
EN 2 : I sweep, cleanse by sweeping.
FR 1 : balayer
FR 2 : Je balaye, nettoie en balayant.

σαρόω : Anglais : sweep clean -|- Français : nettoyer
σαρόω verbe 1st sg pres ind act epic parad_form

σαρόω d'un dérivé de sairo (pour repousser, semblable à σύρω), le sens d'un balai, balayer : balayage.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σεσαρωμένονverbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, singulierayant été balayé2
σαροῖverbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulierbalaie1



MATTHIEU 12:44   σεσαρωμένον (verbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, singulier)
alors dit· envers le maison de moi je retournerai au-dessus d'où je sortis· et ayant venu trouve vaquant ayant été balayé et ayant été arrangé.

Alors il parle-aisni : [C’est] envers ma maison [que] je retournerai, d’où je suis-sorti. Et étant-venu, il [la] trouve se-trouvant-être-vacante, se-trouvant-avoir-été-balayée et se-trouvant-avoir-été-parée.

tunc dicit revertar in domum meam unde exivi et veniens invenit vacantem scopis mundatam et ornatam


LUC 11:25   σεσαρωμένον (verbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, singulier)
et ayant venu trouve ayant été balayé et ayant été arrangé.

Et étant-venu, il [la] trouve se-trouvant-avoir-été-balayée et se-trouvant-avoir-été-parée.

et cum venerit invenit scopis mundatam


LUC 15:8   σαροῖ (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier)
Ou quelle femme drachmes ayante dix si le cas échéant que perde complètement drachme une, non pas touche chandelle et balaie la maisonnée et cherche soigneusement jusqu'à ce que de lequel que trouve;

Ou-bien : Quelle femme ayant dix drachmes, si-le-cas-échéant elle mène-à-perte une-seule drachme, n’allume une chandelle et balaie la maison-d’habitation et cherche avec-soin jusqu’à ce-qu’elle [la] trouve-désormais ?

aut quae mulier habens dragmas decem si perdiderit dragmam unam nonne accendit lucernam et everrit domum et quaerit diligenter donec inveniat