ἐπιστρέφω <--TOUS--> ἐπισυνάγω


ἐπιστροφή = retournement au-dessus

Type Nom féminin
Phonétique epistrofe
Origine Vient de ἐπιστρέφω
ἐπιστρέφωretourner au-dessus
Définitions conversion, conversion (des païens, des Gentils, de l'idolâtrie vers le vrai Dieu)

ἐπιστροφή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a turning about, conversion
EN 2 : a turning (to God), conversion.
FR 1 : un tournant, une conversion
FR 2 : un tournant (vers Dieu), une conversion.

ἐπιστροφεύς : Anglais : turning on a pivot -|- Français : tourner sur un pivot
ἐπιστροφή nom dual masculin voc contr

ἐπιστροφή : Anglais : turning about -|- Français : tournant
ἐπιστροφή nom sg féminin nom attic epic ionic

ἐπιστροφή de ἐπιστρέφω, réversion, c-à-d moralement, révolution : conversion.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐπιστροφὴνnom, accusatif, féminin, singulierretournement au-dessus1



ACTES 15:3   ἐπιστροφὴν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Les certes donc ayants étés mandés en avant sous de la de église passaient à travers la et aussi Phénicie et Samarie décrivants la retournement au-dessus de les de ethnies et faisaient joie grande à tous à les à frères.

Ceux-ci certes donc ayant-été-escortés (= mandés-par-avance) sous-l’obédience-de l’Église, ils traversaient aussi-bien la Phénicie et la Samarie, portant-à- [leur] -gouverne le retournement des nations et ils faisaient une joie grande à tous les frères.

illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant Foenicen et Samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribus