διαίρεσις <--TOUS--> διακαθαρίζω


διαιρέω = répartir

Type Verbe
Phonétique diaireo
Origine Vient de διά et αἱρέω
διάpar, par le fait de
αἱρέωélire
Définitions partager, distribuer, diviser en parts, partager, déchirer, fendre ou couper en morceaux. distribuer

διαιρέω : Verbe
EN 1 : to divide, to distribute
EN 2 : I divide into parts, cut asunder, distribute.
FR 1 : diviser, distribuer
FR 2 : Je divise en morceaux, je les coupe, je les distribue.

διαιρέω : Anglais : take apart, cleave in twain, divide, -|- Français : démonter, fendre en deux, diviser,
διαιρέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form

διαιρέω de διά et de αἱρέομαι, séparer, c-à-d distribuer : se diviser.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διεῖλενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulierrépartit1
διαιροῦνverbe, participe, présent, actif, nominatif, neutre, singulierrépartissant1



LUC 15:12   διεῖλεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
et dit le plus jeune de eux à le à père· père, donne à moi le jetant dessus part de la de substance. celui cependant répartit à eux le existence.

Et il a-parlé-ainsi, le plus-jeune d’[entre] eux, au père : Père, donne-moi ce qui-se-jette-sur une part de la subsistance [qui me revient]. Celui-ci cependant leur a-réparti son moyen-d’existence.

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantiam


1 CORINTHIENS 12:11   διαιροῦν (verbe, participe, présent, actif, nominatif, neutre, singulier)
tous cependant ceux-ci énergise le un et le même esprit répartissant à en propre à chacun de haut en bas comme a dessein.

Cependant-que tout ceci, [celui qui le] met-en-œuvre, [c’est] l’unique et même Esprit en-répartissant en-propre à-chacun selon-ce-qu’il a-pour-dessein.

haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus dividens singulis prout vult