πρᾳότης <--TOUS--> πράσσω


πρασιά = rangées

Type Nom féminin
Phonétique prasia
Origine Vient peut-être de prason (un poireau, et aussi un rang d'oignons)
Définitions rangées, plate-bande, une parcelle de terrain, un carré de jardin. idiome Hébreu, qui indique ce qui est aligné par rangées ou divisions

πρασιά, ᾶς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a garden bed
EN 2 : a company formed into divisions (like garden-beds).
FR 1 : un lit de jardin
FR 2 :

πράσιον : Anglais : horehound, Marrubium vulgare, -|- Français : marrube, Marrubium vulgare,
πρασιά nom pl neut nom

πράσιος : Anglais : vomitus, -|- Français : vomitus,
πρασιά adjectif sg féminin voc attic doric aeolic

πρασιά : Anglais : bed in a garden, garden-plot, -|- Français : lit dans un jardin, jardin-parcelle,
πρασιά nom sg féminin voc attic doric aeolic

πρασιάζω : Anglais : divide into beds, -|- Français : diviser en lits,
πρασιά verbe 1st sg fut ind act doric aeolic contr

πρασιά peut-être de la prison (un poireau et donc une pièce à l'oignon), un complot de jardin, c-à-d (implicitement, des lits réguliers) un rang (répété dans le pluriel par Hebraism, pour indiquer un arrangement) : dans les grades.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
πρασιαὶnom, nominatif, féminin, plurielrangées2



MARC 6:40   πρασιαὶ (nom, nominatif, féminin, pluriel)
et tombèrent de bas en haut rangées rangées selon cent et selon cinquante.

Et ils se-sont-étendus, rangée [par] rangée, selon cent, selon cinquante.

et discubuerunt in partes per centenos et per quinquagenos


MARC 6:40   πρασιαὶ (nom, nominatif, féminin, pluriel)
et tombèrent de bas en haut rangées rangées selon cent et selon cinquante.

Et ils se-sont-étendus, rangée [par] rangée, selon cent, selon cinquante.

et discubuerunt in partes per centenos et per quinquagenos