ὁ-ὢν-καί-ὁ-ἦν-καί-ὁ-ἐρχόμενος <--TOUS--> παγίς


παγιδεύω = piéger

Type Verbe
Phonétique pagideuo
Origine Vient de παγίς
παγίςpiège
Définitions piéger, prendre au piège, attraper. pour des oiseaux. métaphorique tentative de découvrir quelque remarque pouvant se retourner en accusation contre lui

παγιδεύω : Verbe
EN 1 : to set a trap
EN 2 : I ensnare, entrap, entangle.
FR 1 : poser un piège
FR 2 : Je piéger, piéger, m'emmêler.

παγιδεύω : Anglais : lay a snare for, entrap -|- Français : poser un piège, piéger
παγιδεύω verbe 1st sg pres subj act

παγιδεύω de παγίς, prendre au piège (au sens figuré) : embrouiller.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
παγιδεύσωσινverbe, subjonctif, aoriste, actif, 3e, plurielque piègent1



MATTHIEU 22:15   παγιδεύσωσιν (verbe, subjonctif, aoriste, actif, 3e, pluriel)
Alors ayants étés allés les Pharisiens délibération ensemble prirent de telle manière que lui que piègent en à discours.

Alors, étant-allés, les Pharisiens ont-pris conseil-en-délibération de-telle-manière-qu’ils le piègent-désormais dans une parole.

tunc abeuntes Pharisaei consilium inierunt ut caperent eum in sermone