διώκω <--TOUS--> δογματίζω


δόγμα = dogme, dogmes

Type Nom neutre
Phonétique dogma
Origine Vient de δοκέω
δοκέωestimer
Définitions un édit, une décision, prescription, ordonnance, doctrine, décret, ordonnance, édit. un décret public. du Sénat Romain. des gouvernants. règles et prescriptions de la loi de Moïse ; avec une idée de sévérité et de menace de jugement. certains décrets des apôtres relatifs à une vie droite

δόγμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : an opinion, (a public) decree
EN 2 : a decree, edict, ordinance.
FR 1 : un avis, un décret (public)
FR 2 : un décret, un édit, une ordonnance.

δόγμα : Anglais : that which seems to one, opinion -|- Français : ce qui me semble, l'opinion
δόγμα nom sg neut voc

δόγμα de la base de δοκέω, une loi (civil, cérémoniel ou ecclésiastique) : décret, ordonnance.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δόγμαnom, nominatif, neutre, singulierdogme1
δόγματαnom, accusatif, neutre, plurieldogmes1
δογμάτωνnom, génitif, neutre, plurielde dogmes1
δόγμασινnom, datif, neutre, plurielà dogmes2



LUC 2:1   δόγμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
Devint cependant en à les à journées à celles-là sortit dogme à côté de Kaesar de Auguste faire apographe toute la écoumène.

Et il est-advenu- cependant, dans ces jours-là, -qu’est-sorti un règlement de-la-part-de César Auguste d’être-transcrit [pour] tout l’univers-habité.

factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis


ACTES 16:4   δόγματα (nom, accusatif, neutre, pluriel)
Comme cependant allaient à travers les villes, livraient à eux garder les dogmes ces ayants étés jugés sous de les de envoyés et de anciens de ceux en à Ierosoluma.

Comme cependant ils allaient-à-travers les cités, ils leur livraient [la mission de] tenir-sous-garde les règlements se-trouvant-avoir-été-jugés sous-l’obédience des envoyés et des anciens, ceux [qui sont] dans Jérusalem.

cum autem pertransirent civitates tradebant eis custodire dogmata quae erant decreta ab apostolis et senioribus qui essent Hierosolymis


ACTES 17:7   δογμάτων (nom, génitif, neutre, pluriel)
lesquels a accepté en dessous Iason· et ceux-ci tous depuis en-devant de les de dogmes de Kaesar pratiquent roi autre-différent disants être Iésous.

[Ce sont] eux [qu’]a-accueillis-sous [son toit] Jason et tous ceux-ci, [c’est] en-face-des règlements de César [qu’]ils mettent-en-pratique [leurs agissement], parlant [en disant] y-avoir un autre-différent roi : Jésus.

quos suscepit Iason et hii omnes contra decreta Caesaris faciunt regem alium dicentes esse Iesum


EPHESIENS 2:15   δόγμασιν (nom, datif, neutre, pluriel)
le loi de les de commandements en à dogmes ayant laissé inactif de haut en bas, afin que les deux que crée en à lui-même envers un nouveau être humain faisant paix

... la loi des commandements en règlements, [l’]ayant rendue-inopérante afin que les deux, il [les] crée-désormais en lui envers un-seul Homme neuf faisant la paix…

legem mandatorum decretis evacuans ut duos condat in semet ipsum in unum novum hominem faciens pacem


COLOSSIENS 2:14   δόγμασιν (nom, datif, neutre, pluriel)
ayant effacé le contre de nous chirographe à les à dogmes lequel était sous opposé à nous, et lui a levé hors de le de au milieu ayant cloué vers lui à le à croix·

… ayant-gommé le manuscrit [établi] contre nous par les règlements, celui-qui était notre opposant, et il se-trouve- l’ -avoir-levé hors-du milieu [de nous], l’ayant-cloué à-la croix…

delens quod adversum nos erat chirografum decretis quod erat contrarium nobis et ipsum tulit de medio adfigens illud cruci