πρόσπεινος <--TOUS--> προσπίπτω


προσπήγνυμι = ficher auprès

Type Verbe
Phonétique prospegnumi
Origine Vient de πρός et πήγνυμι
πρόςvers
πήγνυμιficher
Définitions ficher auprès, attacher vers

προσπήγνυμι : Verbe
EN 1 : to fasten to (spec. to a cross)
EN 2 : I fasten to, applied to Christ's being fastened to the cross.
FR 1 : attacher à (spéc. à une croix)
FR 2 : Je m'attache à, appliqué au fait que le Christ soit attaché à la croix.

προσπήγνυμι : Anglais : fix to -|- Français : fixer à
προσπήγνυμι verbe 1st sg pres ind act

προσπήγνυμι de πρός et de πήγνυμι, attacher à, c-à-d (spécialement), empaler (sur une croix) : crucifier.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
προσπήξαντεςverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, plurielayants fichés auprès1



ACTES 2:23   προσπήξαντες (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, pluriel)
celui-ci à la à ayante étée délimitée à dessein et à préconnaissance de le de Dieu livré par de main de sans lois ayants fichés auprès vous saisîtes de bas en haut,

Celui-ci, ayant-été-établi par un dessein et une connaissance-par-avance de Dieu, donné-en-livraison à-travers [la] main d’exempts-de-loi qui- [l’]ont-empalé [sur une croix], [c’est] vous [qui lui] avez-enlevé [la vie],

hunc definito consilio et praescientia Dei traditum per manus iniquorum adfigentes interemistis