ἁπαλός <--TOUS--> ἀπάντησις


ἀπαντάω = rencontrer

Type Verbe
Phonétique apantao
Origine Vient de ἀπό et un dérivé de ἀντί
ἀπόau loin
ἀντίen échange
Définitions rencontrer, aller à la rencontre, aller au-devant, aller à la rencontre, rencontrer. sens militaire : une rencontre hostile

ἀπαντάω : Verbe
EN 1 : to meet
EN 2 : I go to meet, meet, encounter.
FR 1 : rencontrer
FR 2 : Je vais rencontrer, rencontrer, rencontrer.

ἀπαντάω : Anglais : move from -|- Français : passer de
ἀπαντάω verbe 1st sg pres ind act doric aeolic parad_form

ἀπαντάω de ἀπό et d'un dérivé de ἀντί, se rencontrer loin, c-à-d rencontrer : se rencontrer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπαντήσειverbe, indicatif, futur, actif, 3e, singulierrencontrera1
ἀπήντησανverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, plurielrencontrèrent1



MARC 14:13   ἀπαντήσει (verbe, indicatif, futur, actif, 3e, singulier)
et envoie deux de les de disciples de lui et dit à eux· dirigez en arrière envers la ville, et rencontrera à vous être humain cruche de eau portant· suivez à lui

Et il envoie deux de ses apprentis et leur parle-ainsi : Retirez-vous envers la cité, et arrivera-au-loin-à- votre -rencontre un Homme chargeant une cruche d’eau. Suivez-le…

et mittit duos ex discipulis suis et dicit eis ite in civitatem et occurret vobis homo laguenam aquae baiulans sequimini eum


LUC 17:12   ἀπήντησαν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, pluriel)
Et de venant à l'intérieur de lui envers une quelconque village rencontrèrent dix lépreux hommes, lesquels placèrent debout loin en avant

Et entrant, lui, envers quelque village, sont-arrivés-au-loin-à-la-rencontre // de lui // dix hommes lépreux, qui se-sont-tenus loin-en-avant.

et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a longe