ἀναδίδωμι <--TOUS--> ἀναζητέω


ἀναζάω = vivre de bas en haut

Type Verbe
Phonétique anazao
Origine Vient de ἀνά et ζάω
ἀνάde bas en haut
ζάωvivre
Définitions vivre haut, revenir à la vie,revenir à la vie,rvenir à la vie, reprendre vie, vivre, vivre de nouveau, reprendre vie. être ramené à une vie correcte. celui qui revient à un meilleur état moral. revivre, reprendre force et vigueur

ἀναζάω : Verbe
EN 1 : to live again
EN 2 : I come to life again, revive, regain life.
FR 1 : revivre
FR 2 : Je reviens à la vie, ressuscite, reprends vie.

ἀναζάω : Anglais : return to life, be alive again, -|- Français : reviens à la vie, ressuscite,
ἀναζάω verbe 1st sg pres ind act doric aeolic parad_form

ἀναζάω de ἀνά et de ζάω, récupérer la vie (littéralement ou au sens figuré) : (soyez a-) vivant de nouveau, reprendre connaissance.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀνέζησενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singuliervécut de bas en haut2



LUC 15:24   ἀνέζησεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
en ce que celui-ci le fils de moi mort était et vécut de bas en haut, était ayant perdu complètement et fut trouvé. et commencèrent être réjoui.

... parce-que celui-ci, mon fils, [c’est] mort [qu’]il était, et il a-trouvé-une-vie-accrue ! Il se-trouve-avoir-été-mené-à-sa-perte et il a-été-[re]trouvé. Et ils ont-commencé à manifester-leur-bonheur.

quia hic filius meus mortuus erat et revixit perierat et inventus est et coeperunt epulari


ROMAINS 7:9   ἀνέζησεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
moi cependant je vivais séparément de loi à un moment, de ayante venue cependant de la de commandement la péché vécut de bas en haut,

Moi, cependant, je vivais sans loi, jadis. Cependant-que le commandement étant-venu, le péché a-trouvé-une-vie-accrue.

ego autem vivebam sine lege aliquando sed cum venisset mandatum peccatum revixit