διαμερισμός <--TOUS--> διανεύω


διανέμω = distribuer en séparant

Type Verbe
Phonétique dianemo
Origine Vient de διά et de la base de νόμος
διάpar, par le fait de
νόμοςloi, lois
Définitions répandre, distribuer, diviser, éparpiller, répandre

διανέμω : Verbe
EN 1 : to distribute, to disseminate
EN 2 : I divide into portions, distribute; pass: I am spread about.
FR 1 : distribuer, diffuser
FR 2 : Je divise en portions, je distribue; passe: je suis étalé.

διανέμω : Anglais : in D. -|- Français : en D.
διανέμω verbe 1st sg pres subj act

διανεμόομαι : Anglais : flutter in the wind, -|- Français : flottent dans le vent,
διανέμω verbe 3rd sg imperf ind act doric aeolic contr

διανέμω de διά et de la base de νόμος, distribuer, c-à-d (des renseignements) pour disséminer : propagation.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διανεμηθῇverbe, subjonctif, aoriste, passif, 3e, singulierque soit distribué en séparant1



ACTES 4:17   διανεμηθῇ (verbe, subjonctif, aoriste, passif, 3e, singulier)
mais afin que ne pas sur en plus nombreux que que soit distribué en séparant envers le peuple que nous menacions à eux ne pas plus bavarder sur à le à nom à celui-ci à pas un de êtres humains.

Mais afin-que [ce] ne [soit] pas sur [une affaire] plus-considérable [que cela] soit-éparpilllé-désormais envers le peuple, menaçons- les -désormais à ne plus s’adresser sur [l’autorité de] ce nom-ci à pas-un des Hommes [du peuple].

sed ne amplius divulgetur in populum comminemur eis ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominum