εὐώνυμος <--TOUS--> ἐφάπαξ


ἐφάλλομαι = bondir sur

Type Verbe
Phonétique efallomai
Origine Vient de ἐπί et ἅλλομαι
ἐπίsur
ἅλλομαιbondir
Définitions sauter sur, sauter sur, jaillir sur, s'élancer

ἐφάλλομαι : Verbe
EN 1 : to leap upon
EN 2 : I leap upon, assault.
FR 1 : sauter sur
FR 2 : Je saute dessus, assaut.

ἐφάλλομαι : Anglais : spring upon -|- Français : jaillir
ἐφάλλομαι verbe 1st sg pres ind mid

ἐφάλλομαι de ἐπί et de ἅλλομαι, au printemps sur : saut sur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐφαλόμενοςverbe, participe, aoriste, moyen, nominatif, masculin, singulierayant bondi sur1



ACTES 19:16   ἐφαλόμενος (verbe, participe, aoriste, moyen, nominatif, masculin, singulier)
et ayant bondi sur le être humain sur eux en à lequel était le esprit le méchant, ayant maîtrisé de haut en bas de tous deux eut la ténacité contre de eux de sorte que nus et ayants étés traumatisés partir dehors hors de le de maison de celui-là.

Et ayant-fondu-d’un-bond, l’Homme, sur eux, [lui] en qui était l’esprit, celui [qui est] mauvais, [les] ayant-couverts- tous-les-deux -de-sa-seigneurie, il a-eu-de-la-ténacité contre eux de-sorte-que [c’est] nus et traumatisés [qu’]ils ont-fuis-au-dehors, hors-de cette maison-là.

et insiliens homo in eos in quo erat daemonium pessimum et dominatus amborum invaluit contra eos ita ut nudi et vulnerati effugerent de domo illa