ἀπόστολος <--TOUS--> ἀποστρέφω


ἀποστοματίζω = faire palabrer

Type Verbe
Phonétique apostomatizo
Origine Vient de ἀπό et dérivé présumé de στόμα
ἀπόau loin
στόμαbouche, bouches
Définitions parler loin, au loin débiter des paroles, réciter de mémoire. répéter à un élève pour qu'il enregistre dans sa mémoire. exercer par des questions, catéchiser, attirer les réponses

ἀποστοματίζω : Verbe
EN 1 : to catechize, to question
EN 2 : I draw out by questioning.
FR 1 : catéchiser, remettre en question
FR 2 : Je m'extirpe en interrogeant.

ἀποστοματίζω : Anglais : teach by word of mouth, teach by dictation, -|- Français : enseigner de bouche à oreille, enseigner par dictée,
ἀποστοματίζω verbe 1st sg pres ind act

ἀποστοματίζω de ἀπό et d'un dérivé (supposé) de στόμα, pour parler spontanément (correctement, dictez), c-à-d cathéchiser (dans une manière injuste) : provoquez pour parler.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀποστοματίζεινverbe, infinitif, présent, actiffaire palabrer1



LUC 11:53   ἀποστοματίζειν (verbe, infinitif, présent, actif)
Et de là de ayant sorti de lui commencèrent les scribes et les Pharisiens terriblement tenir dans et faire palabrer lui autour de en plus nombreux que,

Et- étant-sorti -de-là, lui, ils ont-commencé, les scribes et les Pharisiens, lâchement, à- [l’]engager et à le faire-palabrer au-sujet-de nombreuses-choses,

cum haec ad illos diceret coeperunt Pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multis