σωφρόνως <--TOUS--> σώφρων


σωφροσύνη = émotion saine

Type Nom féminin
Phonétique sofrosune
Origine Vient de σώφρων
σώφρωνsain d'émotion, sains d'émotions, saine d'émotion, saines d'émotions
Définitions émotion saine, modestie, bon sens, solidité de l'esprit. auto-contrôle, sobriété

σωφροσύνη, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : soundness of mind, self-control
EN 2 : soundness of mind, sanity; self-control, sobriety.
FR 1 : solidité d'esprit, maîtrise de soi
FR 2 : santé mentale, santé mentale; maîtrise de soi, sobriété.

σωφρόσυνος : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
σωφροσύνη adjectif sg féminin voc attic epic ionic

σωφροσύνη : Anglais : soundness of mind, prudence, discretion -|- Français : santé d'esprit, prudence, discrétion
σωφροσύνη nom sg féminin voc attic epic doric ionic

σωφροσύνη de σώφρων, sûreté d'esprit, c-à-d (littéralement) santé d'esprit ou (au sens figuré) autodiscipline : sobriété, sobriété.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σωφροσύνηςnom, génitif, féminin, singulierde émotion saine3



ACTES 26:25   σωφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier)
le cependant Paulus· non je délire, déclare, très fort Festus, mais de vérité et de émotion saine oraux je profère au loin.

Cependant, Paul [répond-ainsi] : Je ne délire pas, déclare-t-il, très-vigoureux Festus, mais [ce sont] des propos de vérité et de discernement-de-tempérance [que] je prononce.

at Paulus non insanio inquit optime Feste sed veritatis et sobrietatis verba eloquor


1 TIMOTHEE 2:9   σωφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier)
De même femmes en à robe de haut en bas à ordonnée avec au-delà de pudeur et de émotion saine arranger elles-mêmes, ne pas en à tresses et à or, ou à perles ou à habillement d'himation à très coûteux,

Tout-de-même // aussi //, les femmes, que- [ce soit] dans un appareil décemment-paré, conjointement-avec pudeur et discernement-de-tempérance, -se-parent elles-mêmes, non dans des tresses accompagnées (= et) par de l’or ou des perles ou par un habillement acquitté-par-une-redevance-considérable…— Acquitté-par-une-redevance-considérable, polutélès, cfr. Mc 14,3n. – L’idée est tournée de manière plus spirituelle en 1P 3,3-4.

similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa


1 TIMOTHEE 2:15   σωφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier)
sera sauvé cependant par de la de engendrement d'enfant, si le cas échéant que restent en à croyance et à amour et à sanctification avec au-delà de émotion saine·

Elle sera-sauvée cependant à-travers l’engendrement-d’enfants si-le-cas-échéant elles demeurent dans [la] foi et [dans l’]amour-agapè et [dans la] sanctification conjointement-avec un discernement-de-tempérance.

salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate