ἀνταγωνίζομαι <--TOUS--> ἀνταναπληρόω


ἀντάλλαγμα = en échange

Type Nom neutre
Phonétique antallagma
Origine Vient d'un composé de ἀντί et ἀλλάσσω
ἀντίen échange
ἀλλάσσωchanger
Définitions en échange, ce qui est donné à la place d'une autre chose, par échange. ce qui est donné pour acquérir quelque chose

ἀντάλλαγμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : an exchange
EN 2 : an exchange, purchasing price.
FR 1 : un échange
FR 2 : un échange, prix d'achat.

ἀντάλλαγμα : Anglais : that which is given -|- Français : ce qui est donné
ἀντάλλαγμα nom sg neut voc

ἀντάλλαγμα d'un composé de ἀντί et de ἀλλάσσω, un équivalent ou une rançon : dans l'échange.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀντάλλαγμαnom, accusatif, neutre, singulieren échange2



MATTHIEU 16:26   ἀντάλλαγμα (nom, accusatif, neutre, singulier)
quel car sera profité être humain si le cas échéant le monde tout entier que gagne la cependant âme de lui que soit endommagé; ou quel donnera être humain en échange de la de âme de lui;

En-effet, de-quoi bénéficiera-du-crédit un Homme si-le-cas-échéant [c’est] le monde entier [qu’]il gagne-désormais, cependant-que [c’est de] son âme [qu’]il subit-désormais-le-dommage ? Ou-bien que donnera un Homme en-remplacement-de son âme ?

quid enim prodest homini si mundum universum lucretur animae vero suae detrimentum patiatur aut quam dabit homo commutationem pro anima sua


MARC 8:37   ἀντάλλαγμα (nom, accusatif, neutre, singulier)
quel car que donne être humain en échange de la de âme de lui;

En-effet, que donnera-désormais un Homme en-remplacement-de son âme ?

aut quid dabit homo commutationem pro anima sua