διαχειρίζομαι <--TOUS--> διδακτικός


διαχωρίζομαι = séparer entièrement

Type Verbe
Phonétique diachorizomai
Origine Vient de διά et de χωρίζω
διάpar, par le fait de
χωρίζωséparer
Définitions séparer, séparer complètement ou entièrement. se séparer, partir

διαχωρίζομαι : Verbe
EN 1 : to separate entirely
EN 2 : I separate myself from, part from, go away.
FR 1 : séparer entièrement
FR 2 : Je me sépare, je m'en vais.

διαχωρίζομαι de διά et de la voix du milieu de χωρίζω, enlever (soi-même) entièrement, c-à-d prendre la retraite : partir.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
διαχωρίζεσθαιverbe, infinitif, présent, passifêtre séparé entièrement1



LUC 9:33   διαχωρίζεσθαι (verbe, infinitif, présent, passif)
et devint en à ce être séparé entièrement eux au loin de lui dit le Pierre vers le Iésous· Supérieur, beau est nous ici être, et que nous fassions tentes trois, une à toi et une à Môusês et une à Élia, ne pas ayant su lequel dit.

Et il est-advenu-, dans le-fait-de se-séparer-pour-quitter-la-place, eux, loin-de lui, -que Pierre a-parlé-ainsi vers Jésus : Grand-maître, [c’est] beau [qu’]il est [pour] nous d’être ici, aussi faisons-désormais trois tentes, l’une pour toi, et l’une pour Moïse, et l’une pour Èlie — se-trouvant- ne pas -avoir-su ce dont il parle —.

et factum est cum discederent ab illo ait Petrus ad Iesum praeceptor bonum est nos hic esse et faciamus tria tabernacula unum tibi et unum Mosi et unum Heliae nesciens quid diceret