πραγματεύομαι <--TOUS--> πράκτωρ


πραιτώριον = prétoire

Type Nom neutre
Phonétique praitorion
Origine D'origine latine 'qui appartient au préteur'
Définitions prétoire, "quartier-général" dans un camp Romain, la tente du commandant en chef. le palais où réside le gouverneur ou procurateur d'une province, palais déjà existant dont les Romains avaient coutume de s'approprier l'usage, où demeuraient précédemment rois ou princes ; à Jérusalem c'était un magnifique palais que s'était fait construire Hérode le Grand et que les procurateurs Romains semblent avoir occupé toutes les fois qu'ils venaient de Césarée pour traiter les affaires publiques. le camp de la Garde Prétorienne de Rome, établie par Tibère, soldats chargés de veiller sur le palais impérial (Philippiens 1.13)

πραιτώριον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : Praetorium (official residence of a governor), praetorian guard
EN 2 : the palace at Jerusalem occupied by the Roman governor, or the quarters of the praetorian guard in Rome.
FR 1 : Prétoire (résidence officielle d'un gouverneur), garde prétorienne
FR 2 : le palais de Jérusalem occupé par le gouverneur romain, ou les quartiers de la garde prétorienne à Rome.

πραιτώριον : Anglais : Praetorium, official residence of a governor, -|- Français : Prétoire, résidence officielle d'un gouverneur,
πραιτώριον nom sg neut acc

πραιτώριον d'origine latine, le prætorium ou la salle d'audience de gouverneur (en incluant quelquefois l'édifice entier et le camp) : (fréquent, jugement) hall (du jugement), palais, prætorium.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
πραιτώριονnom, accusatif, neutre, singulierprétoire5
πραιτώριονnom, nominatif, neutre, singulierprétoire1
πραιτωρίῳnom, datif, neutre, singulierà prétoire2



MATTHIEU 27:27   πραιτώριον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Alors les soldats de le de gouverneur ayants priss à côté le Iésous envers le prétoire menèrent ensemble sur lui toute entière la spirale.

Alors les soldats du gouverneur, prenant-auprès-d’[eux] Jésus envers le prétoire, ont-rassemblé sur lui la cohorte entière.

tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem


MARC 15:16   πραιτώριον (nom, nominatif, neutre, singulier)
Les cependant soldats conduisirent au loin lui dedans de la de cour, lequel est prétoire, et appellent ensemble toute entière la spirale.

Cependant, les soldats l’ont-conduit-au-loin à-l’intérieur-du parvis, c’est-à-dire [le] prétoire, et ils ont-convoqué la cohorte entière.

milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohortem


JEAN 18:28   πραιτώριον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Conduisent donc le Iésous au loin de le de Kaiapha envers le prétoire· était cependant matinalement· et eux non vinrent à l'intérieur envers le prétoire, afin que ne pas que soient souillé mais que mangent le pâque.

Ils conduisent donc Jésus depuis Kaïphe envers le prétoire. Cependant, c’était au-matin, et eux ne sont- pas -entrés envers le prétoire afin-qu’ils ne soient- pas -souillés-désormais, mais qu’il mangent-désormais la Pâque.

adducunt ergo Iesum a Caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pascha


JEAN 18:28   πραιτώριον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Conduisent donc le Iésous au loin de le de Kaiapha envers le prétoire· était cependant matinalement· et eux non vinrent à l'intérieur envers le prétoire, afin que ne pas que soient souillé mais que mangent le pâque.

Ils conduisent donc Jésus depuis Kaïphe envers le prétoire. Cependant, c’était au-matin, et eux ne sont- pas -entrés envers le prétoire afin-qu’ils ne soient- pas -souillés-désormais, mais qu’il mangent-désormais la Pâque.

adducunt ergo Iesum a Caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pascha


JEAN 18:33   πραιτώριον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Vint à l'intérieur donc de nouveau envers le prétoire le Pilatus et sonna de voix le Iésous et dit à lui· toi tu es le roi de les de Ioudaiens;

Il est-entré donc à-nouveau envers le prétoire, Pilate, et il a-donné-de-la-voix [pour] Jésus, et lui a-parlé-ainsi : Toi, es-tu le roi des Juifs ?

introivit ergo iterum in praetorium Pilatus et vocavit Iesum et dixit ei tu es rex Iudaeorum


JEAN 19:9   πραιτώριον (nom, accusatif, neutre, singulier)
et vint à l'intérieur envers le prétoire de nouveau et dit à le à Iésous· d'où tu es toi; le cependant Iésous réponse apocritique non donna à lui.

… et il est-entré envers le prétoire à-nouveau, et [voici qu’]il parle-ainsi à Jésus : D’où es-tu ? Cependant, Jésus, de réponse, il ne lui [en] a- pas -donnée.

et ingressus est praetorium iterum et dicit ad Iesum unde es tu Iesus autem responsum non dedit ei


ACTES 23:35   πραιτωρίῳ (nom, datif, neutre, singulier)
j'écouterai au travers de toi, déclarait, lorsque le cas échéant aussi les accusateurs de toi que deviennent à côté· ayant ordonné en à le à prétoire de le de Hérode être gardé lui.

...Je t’accorderai-de-t’écouter, a- t-il -déclaré, lorsqu’- aussi -le-cas-échéant tes condamnateurs-publics seront-survenus-désormais, ayant-mis-en-demeure, dans le prétoire d’Hérode, [pour] lui d’être-tenu-sous-garde.

audiam te inquit cum et accusatores tui venerint iussitque in praetorio Herodis custodiri eum


PHILIPPIENS 1:13   πραιτωρίῳ (nom, datif, neutre, singulier)
de sorte que les liens de moi visibles en à Christ devenir en à tout entier à le à prétoire et à les à restants à tous,

… de-sorte [pour] mes liens-de-détention d’advenir manifestes en Christ dans le prétoire en-entier et tous les [lieux] restants…

ita ut vincula mea manifesta fierent in Christo in omni praetorio et in ceteris omnibus