lin, graine de lin, objet fabriqué avec du lin, fil, joindre le fil au fil, réunir des choses semblables, fil des Parques, fil de la vie, en dépit du destin, engin de pêche, de chasse, ligne à pêcher, filet de pêcheur, filet de chasseur, tissu de lin, vêtement de lin, voile de vaisseau
μέλινον, ου
mélisse
μονό-κλινον, ου
couche solitaire, tombeau
μυρο-μήλινον, ου
sorte de parfum à l’essence de coings
ὀρεο-σέλινον, ου
persil de montagne
περί-κλινον, ου
lit autour d’une table
πετρο-σέλινον, ου
persil sauvage
σέλινον, ου
ache, persil, il a besoin de persil, il va mourir, pas même encore au persil, à l’entrée, au commencement de la besogne
χριστο-τρίκλινον, ου
couche sur laquelle repose le Christ
χρυσό-λινον, ου
fil d’or
ψευδο-σέλινον, ου
faux persil
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
λίνον
nom, accusatif, neutre, singulier
linon
1
MATTHIEU12:20 λίνον (nom, accusatif, neutre, singulier) calame ayant été broyé ensemble non fracassera de haut en bas et linon étant fumé non éteindra, jusqu'à ce que le cas échéant que éjecte envers victoire la jugement.
Un calame qui-se-trouve-avoir-été-brisé, il ne [le] fracassera pas ; et une mèche-de-lin qui-fume, il ne [l’]éteindra pas jusqu’à-ce-qu’il jette-au-dehors-désormais envers une victoire le jugement.— L’image peut paraître étrange, car un roseau brisé est déjà cassé, de même qu’une mèche fumante est déjà éteinte... Cela veut-il dire qu’il ne considère aucune brisure comme définitive? Qu’il ne condamne pas ce qui est déjà en souffrance?
harundinem quassatam non confringet et linum fumigans non extinguet donec eiciat ad victoriam iudicium