δεκάτη <--TOUS--> δεκατόω


δέκατος = dixième, dixièmes, dixième, dixièmes

Type Adjectif
Phonétique dekatos
Origine Ordinal qui Vient de δέκα
δέκαdix
Définitions dixième, le dixième, la dixième partie

δέκατος, η, ον : Adjectif
EN 1 : tenth
EN 2 : tenth.
FR 1 : dixième
FR 2 : dixième.

δέκατος : Anglais : tenth, -|- Français : dixième,
δέκατος adjectif sg masculin nom

δέκατος ordinal de δέκα, dixième : dixième.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δεκάτηadjectif-substantif, nominatif, féminin, singulierdixième1
δεκάτηνadjectif-substantif, accusatif, féminin, singulierdixième2
δεκάταςadjectif-substantif, accusatif, féminin, plurieldixièmes2
δέκατονadjectif-substantif, nominatif, neutre, singulierdixième1
δέκατοςadjectif-substantif, nominatif, masculin, singulierdixième1



JEAN 1:39   δεκάτη (adjectif-substantif, nominatif, féminin, singulier)
dit à eux· venez et vous verrez. vinrent donc et virent où? reste et à côté à lui restèrent la journée celle-là· heure était comme dixième.

Il leur parle-ainsi : Venez et vous verrez. Il sont-venus donc et ils ont-vu où il demeure, et [c’est] auprès-de lui [qu’]ils ont-demeuré ce jour-là, [l’]heure était comme [la] dixième.

dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decima


HEBREUX 7:2   δεκάτην (adjectif-substantif, accusatif, féminin, singulier)
à lequel aussi dixième au loin de tous divisa Abraam, premièrement certes étant interprété roi de justice ensuite cependant aussi roi de Salem, lequel est roi de paix,

... [lui] à-qui aussi [c'est] une dîme de-la-part-de toutes-choses [qu']il a-partagée, Abraham; [Melchisedek] premièrement certes qui-est-interprété-ainsi: Roi de justice, cependant-qu'ensuite aussi Roi de Salem, c'est-à-dire Roi de paix ...

cui decimas omnium divisit Abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex Salem quod est rex pacis


HEBREUX 7:4   δεκάτην (adjectif-substantif, accusatif, féminin, singulier)
Observez cependant combien grand celui-ci, à lequel dixième Abraam donna hors de les de extrémités du tas le patriarche.

Observez-avec-attention cependant de-quelle-largeur [est] celui-ci, à qui //aussi// [c’est] une dîme [qu']Abraham le premier-père a-donnée issue-des plafonds-du-butin. — Le gr. akrothinion signifie la meilleure part du butin. Le préfixe akron, le sommet (cfr. 1,21 ; Mt 24,31 ; Mc 13,27 ; Lc 16,24) se transcrit assez bien ici par le terme de plafond.

intuemini autem quantus sit hic cui et decimam dedit de praecipuis Abraham patriarcha


HEBREUX 7:8   δεκάτας (adjectif-substantif, accusatif, féminin, pluriel)
et ici certes dixièmes mourants loin êtres humains prennent, là cependant étant témoigné en ce que vit.

Et ici certes, [ce sont] les dîmes de [ceux] qui-périssent-par-trépas [que] les Hommes reçoivent, cependant-que là, [c'est] un [Hommes] qui-reçoit-le-témoignage qu'il vit.

et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivit


HEBREUX 7:9   δεκάτας (adjectif-substantif, accusatif, féminin, pluriel)
et comme récit dire, par de Abraam aussi Lévi celui dixièmes prenant a été dîmé·

Aussi [est-ce] une manière-de parler [pour dire] qu'à-travers Abraham, [c'est] aussi Lévi, [lui] qui-reçoit les dîmes, [sur qui] se-trouve-avoir-été-levé- [lui-même] -de-la-dîme.

et ut ita dictum sit per Abraham et Levi qui decimas accipit decimatus est


APOCALYPSE 11:13   δέκατον (adjectif-substantif, nominatif, neutre, singulier)
Et en à celle-là à la à heure devint séisme grand et le dixième de la de ville tomba et furent tué catégoriquement en à le à séisme noms de êtres humains milliers sept et les restants en effrois devinrent et donnèrent gloire à le à Dieu de le de ciel.

Et en cette heure-là est-advenu un grand séisme, et le dixième de la cité est-tombé, et ils ont-été-tués dans le séisme, sept mille noms d’Hommes, et les autres-restants, [c’est] saisis-de-crainte [qu’]ils sont-advenus , et ils ont-donné gloire au Dieu du ciel.

et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam Deo caeli


APOCALYPSE 21:20   δέκατος (adjectif-substantif, nominatif, masculin, singulier)
le cinquième sardonyx, le sixième sardoine, le septième chrysolithe, le huitième béryl, le neuvième topaze, le dixième chrysoprase, le onzième hyacinthe, le douzième améthyste,

… la cinquième de sardoine, la sixième de cornaline, la septième de chrysolithe, la huitième de béryl, la neuvième de topaze, la dixième de chysoprase, la onzième de hyacinthe, la douzième d’améthyste…

quintus sardonix sextus sardinus septimus chrysolitus octavus berillus nonus topazius decimus chrysoprassus undecimus hyacinthus duodecimus amethistus