ἀγνόημα <--TOUS--> ἁγνός


ἄγνοια = méconnaissance

Type Nom féminin
Phonétique agnoia
Origine Vient de ἀγνοέω
ἀγνοέωméconnaître
Définitions méconnaissance, sans connaissance, ignorance, spécialement des choses divines. aveuglement moral

ἄγνοια, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : ignorance
EN 2 : ignorance, inadvertence, sometimes with the idea of willful blindness.
FR 1 : ignorance
FR 2 : ignorance, inadvertance, parfois avec l'idée de cécité volontaire.

ἄγνοια : Anglais : want of perception, ignorance -|- Français : manque de perception, ignorance
ἄγνοια nom sg féminin voc

ἄγνοια de ἀγνοέω, ignorance (correctement, la qualité) : ignorance.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἄγνοιανnom, accusatif, féminin, singulierméconnaissance2
ἀγνοίαςnom, génitif, féminin, singulierde méconnaissance1
ἀγνοίᾳnom, datif, féminin, singulierà méconnaissance1



ACTES 3:17   ἄγνοιαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Et maintenant, frères, j'ai su en ce que selon méconnaissance vous pratiquâtes comme certes aussi les chefs de vous·

Et maintenant, frères, je sais que [c’est] selon un inintelligence [que] vous avez-mis- [cela] -en-pratique, de-même-qu’aussi vos chefs.

et nunc fratres scio quia per ignorantiam fecistis sicut et principes vestri


ACTES 17:30   ἀγνοίας (nom, génitif, féminin, singulier)
les certes donc temps de la de méconnaissance ayant su au-dessus le Dieu, ces maintenant annonce auprès à les à êtres humains tous partout transintelliger,

Certes donc, des- temps de l’inintelligence -voyant-au-delà, Dieu, [c’est] maintenant [qu’]il enjoint-en-proclamation- aux Hommes, tous [et] partout, -de Changer-leur-intelligence…

et tempora quidem huius ignorantiae despiciens Deus nunc adnuntiat hominibus ut omnes ubique paenitentiam agant


EPHESIENS 4:18   ἄγνοιαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
ayants étés enténébrés à la à capacité d’intelligence étants, ayants étés aliénés de la de vie de le de Dieu par le fait de la méconnaissance celle étante en à eux, par le fait de la callosité de la de coeur de eux,

… se-trouvant-avoir-été-enténébrées dans la capacité-de- leur -intelligence se-trouvant-avoir-été-rendues-étrangères à la vie de Dieu en-raison-de l’inintelligence celle qui-est en elles en-raison-de la callosité de leur cœur…

tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum


1 PIERRE 1:14   ἀγνοίᾳ (nom, datif, féminin, singulier)
comme enfants de écoute soumise ne pas schématisants avec à les plus avant en à la à méconnaissance de vous à désirs en fureurs,

Comme des enfants d’obéissance, ne vous conformant pas aux désirs-ardents de votre inintelligence du-premier-temps…

quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis