χρηστότης <--TOUS--> Χριστιανός


χρίσμα = onction

Type Nom neutre
Phonétique chrisma
Origine Vient de χρίω
χρίωoindre
Définitions onction, toute chose qui sert à enduire, onguent, onction, généralement préparée par les Hébreux à partir d'huile et d'herbes aromatiques. L'onction était la cérémonie inaugurale pour les sacrificateurs

χρίσμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : an anointing, unction
EN 2 : an anointing.
FR 1 : une onction, une onction
FR 2 : une onction.

χρῖσμα : Anglais : anointing, unction, -|- Français : onction, onction,
χρῖσμα nom sg neut acc

χρῖσμα de χρίω, un onguent ou un graissage, c-à-d (au sens figuré) la dotation spéciale ("chrism") du Saint-Esprit : le fait d'oindre, manières onctueuses.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
χρῖσμαnom, accusatif, neutre, singulieronction1
χρῖσμαnom, nominatif, neutre, singulieronction2



1 JEAN 2:20   χρῖσμα (nom, accusatif, neutre, singulier)
et vous onction vous avez au loin de le de saint et vous avez su tous.

Et vous, [c’est] une onction [que] vous avez de-la-part-de [celui qui est] saint, et vous vous-trouvez- [l’] -avoir-su, [vous] tous.

sed vos unctionem habetis a Sancto et nostis omnia


1 JEAN 2:27   χρῖσμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
et vous le onction lequel vous prîtes au loin de lui reste en à vous, et non nécessité vous avez afin que un quelconque que enseigne vous, mais comme le de lui onction enseigne vous autour de tous, et vrai est et non est mensonge, et de haut en bas comme enseigna vous, vous restez en à lui.

Et vous, l’onction que vous avez-reçue de- sa -part demeure en vous et vous n’avez pas besoin que quiconque vous enseigne. Mais comme son onction vous enseigne sur tout – et [c’est] vraie [qu’]elle est, et elle n’est pas un mensonge –, aussi, selon-qu’elle vous a-enseigné, demeurez en lui.

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in eo


1 JEAN 2:27   χρῖσμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
et vous le onction lequel vous prîtes au loin de lui reste en à vous, et non nécessité vous avez afin que un quelconque que enseigne vous, mais comme le de lui onction enseigne vous autour de tous, et vrai est et non est mensonge, et de haut en bas comme enseigna vous, vous restez en à lui.

Et vous, l’onction que vous avez-reçue de- sa -part demeure en vous et vous n’avez pas besoin que quiconque vous enseigne. Mais comme son onction vous enseigne sur tout – et [c’est] vraie [qu’]elle est, et elle n’est pas un mensonge –, aussi, selon-qu’elle vous a-enseigné, demeurez en lui.

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in eo