ὅσπερ <--TOUS--> ὅστις


ὀστέον = os

Type Nom neutre
Phonétique osteon
Origine Affinité incertaine
Définitions os, ossements, un os

ὀστέον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a bone
EN 2 : a bone.
FR 1 : un os
FR 2 : un os.

ὀστέον : Anglais : d)Fr. -|- Français : d) le père.
ὀστέον nom sg neut voc epic doric ionic aeolic poetic

ὀστέον ou ostoun contracté d'affinité incertaine, un os : os.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὀστέωνnom, génitif, neutre, plurielde os2
ὀστέαnom, accusatif, neutre, plurielos1
ὀστοῦνnom, nominatif, neutre, singulieros1



MATTHIEU 23:27   ὀστέων (nom, génitif, neutre, pluriel)
Ouai à vous, scribes et Pharisiens hypocrites, en ce que vous ressemblez à côté à tombeaux à ayants étés chaulés, lesquels des quelconques au dehors certes apparaissent en lumière beaux, au dedans cependant sont pleins de os de morts et de toute de impureté.

Hélas pour vous, scribes et Pharisiens, hypocrites, parce-que vous êtes-identiques-à des sépulcres se-trouvant-avoir-été-blanchis, lesquels du-dehors, certes, se-manifestent florissants, cependant-que du-dedans, ils sont-lestés d’os morts et de toute impurté.

vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia similes estis sepulchris dealbatis quae a foris parent hominibus speciosa intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurcitia


LUC 24:39   ὀστέα (nom, accusatif, neutre, pluriel)
voyez les mains de moi et les pieds de moi en ce que moi je suis lui· palpez moi et voyez, en ce que esprit chair et os non a de haut en bas comme moi vous observez ayant.

Voyez mes mains et mes pieds : [C’est] moi [qui] suis, lui-même ! Palpez-moi et voyez qu’un esprit n’a pas de chair et d’os, selon-que moi, vous observez-avec-attention que- j’[en] ai.

videte manus meas et pedes quia ipse ego sum palpate et videte quia spiritus carnem et ossa non habet sicut me videtis habere


JEAN 19:36   ὀστοῦν (nom, nominatif, neutre, singulier)
devint car ceux-ci afin que la écriture que soit fait plénitude· os non sera broyé ensemble de lui.

Elles sont-advenues, en-effet, ces-choses, afin-que l’écriture soit-rendue-plérôme-désormais : Un [seul] de ses os ne sera- pas [même] -brisé.

facta sunt enim haec ut scriptura impleatur os non comminuetis ex eo


HEBREUX 11:22   ὀστέων (nom, génitif, neutre, pluriel)
à Croyance Ioseph achevant autour de la de exode de les de fils de Israël souvint et autour de les de os de lui commanda.

[C'est] par [la] foi [que] ]Joseph, étant-parvenu-à-l'achèvement [de sa vie], a-évoqué-la-mémoire au-sujet-de l'exode des fils d'Israël, et [qu'lau-sujet de ses os, il a-donné-ses-commandements.

fide Ioseph moriens de profectione filiorum Israhel memoratus est et de ossibus suis mandavit