ῥίζα <--TOUS--> ῥιπή


ῥιζόω = raciner

Type Verbe
Phonétique rizoo
Origine Vient de ῥίζα
ῥίζαracine, racines, racine, racines
Définitions raciner, enraciner, raciner, renforcé par des racines, rendre ferme, fixer, établir, faire qu'une personne ou une chose soit complètement enracinée

ῥιζόω : Verbe
EN 1 : to cause to take root
EN 2 : I cause to take root; met: I plant, fix firmly, establish.
FR 1 : faire prendre racine
FR 2 : Je fais prendre racine; rencontré: je plante, fixe solidement, installe.

ῥιζόω : Anglais : cause to strike root -|- Français : faire enraciner la racine
ῥιζόω verbe 1st sg pres ind act epic parad_form

ῥιζόω de ῥίζα, pour prendre racine (au sens figuré, devenez fermes) : racine.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐρριζωμένοιverbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, plurielayants étés racinés2



EPHESIENS 3:17   ἐρριζωμένοι (verbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, pluriel)
coloniser le Christ par de la de croyance en à les à coeurs de vous, en à amour ayants étés racinés et ayants étés fondés,

… [de sorte pour] le Christ d’établir-sa-maison à-travers la foi dans vos cœurs dans l’amour-agapè se-trouvant-avoir-été-enracinés et se-trouvant-avoir-été-fondés…

habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati


COLOSSIENS 2:7   ἐρριζωμένοι (verbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, pluriel)
ayants étés racinés et étants construits sur en à lui et étants affermis à la à croyance de haut en bas comme vous fûtes enseigné, surabondants en à action de grâce.

… vous-trouvant-avoir-été-enracinés et étant-édifiés-en-maison-par-dessus en lui et étant-affermis par la foi selon-que vous avez-été-enseigné, abondant en action-de-grâce.

radicati et superaedificati in ipso et confirmati fide sicut et didicistis abundantes in gratiarum actione