συζητητής <--TOUS--> συζωοποιέω


σύζυγος = compagnon joug-balance

Type Adjectif
Phonétique suzugos
Origine Vient de συζεύγνυμι
συζεύγνυμιjoindre paire ensemble
Définitions conjoint, co-uni, ensemble sous le joug, compagnon de peine, collègue. de ceux unis par le lien du mariage, les relations, la fonction, le travail, les études, les affaires ... d'un compagnon de joug, copain, compagnon, camarade, collègue, associé, partenaire

σύζυγος, ου, ὁ : Adjectif
EN 1 : a yokefellow
EN 2 : a yoke-fellow, colleague.
FR 1 : un yokefellow
FR 2 : un camarade de joug, collègue.

σύζυξ : Anglais : united -|- Français : uni
σύζυγος nom sg féminin gen

σύζυγος : Anglais : yoked together, paired, united -|- Français : attelé ensemble, jumelé, uni
σύζυγος adjectif sg féminin nom

σύζυγος de συζεύγνυμι, co-yoked, c-à-d (au sens figuré) comme le nom, un collègue, probablement plutôt comme un nom propre, Syzygus, un chrétien : yokefellow.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σύνζυγεadjectif-substantif, vocatif, masculin, singuliercompagnon joug-balance1



PHILIPPIENS 4:3   σύνζυγε (adjectif-substantif, vocatif, masculin, singulier)
oui je sollicite aussi toi, légitime compagnon joug-balance, prends ensemble à elles, lesquelles des quelconques en à le à évangile luttèrent en athlète avec à moi avec au-delà et de Klementοs et de les de restants de compagnons d'oeuvre de moi, de lesquels les noms en à bible de vie.

Oui, je t’- [en] -presse toi-aussi, légitime compagnon-de-paire, empoigne-les, elles-qui, dans l’heureuse-proclamation, ont-lutté-en-athlètes-avec moi  conjointement- et -avec Klèmès et [-avec] mes compagnons-d’œuvre restants dont les noms [sont] dans le livre de vie.

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum Clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vitae