ὀφρῦς <--TOUS--> ὀχλοποιέω


ὀχλέω = remuer en foules

Type Verbe
Phonétique ochleo
Origine Vient de ὄχλος
ὄχλοςfoule, foules
Définitions tumultuer, remuer, tourmenter, exciter une populace contre quelqu'un. déranger. affliger, molester. être dans la confusion, dans un vacarme. être affligé, molesté, tourmenté : par des démons

ὀχλέω : Verbe
EN 1 : to disturb, trouble
EN 2 : I trouble, torment, worry, vex.
FR 1 : déranger, déranger
FR 2 : Je trouble, tourmente, m'inquiète, vex.

ὀχλέω : Anglais : move, disturb -|- Français : bouger, déranger
ὀχλέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ὀχλεύς : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ὀχλέω nom sg masculin gen epic ionic

ὀχλέω de ὄχλος, à la foule, c-à-d (implicitement) harceler : vexer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὀχλουμένουςverbe, participe, présent, passif, accusatif, masculin, plurielétants remués en foules1



ACTES 5:16   ὀχλουμένους (verbe, participe, présent, passif, accusatif, masculin, pluriel)
venait ensemble cependant aussi le multitude de les alentour de villes de Ierousalem portants infirmes et étants remués en foules sous de esprits de impurs, lesquels des quelconques étaient soigné en totalités.

Cependant, elle venait-en-compagnonage aussi, la multitude, des cités en-périphérie de Jérusalem, portant des [hommes] sans-vigueur et des [hommes] étant-harcelés sous-l’obédience-d’esprits impurs, lesquels étaient-soignés en-totalité.

concurrebat autem et multitudo vicinarum civitatum Hierusalem adferentes aegros et vexatos ab spiritibus inmundis qui curabantur omnes