ὀθόνιον <--TOUS--> οἰκέτης


οἰκεῖος = domestiques

Type Adjectif
Phonétique oikeios
Origine Vient de οἶκος
οἶκοςmaison, maisons
Définitions domestiques, appartenant à une maison ou une famille, domestique, intime. appartenant à sa maisonnée, lié par le sang, parenté appartenant à la famille de Dieu. appartenant, dévoué à, adhérents d'une chose

οἰκεῖος, α, ον : Adjectif
EN 1 : to have seen or perceived, to know
EN 2 : of one's family, domestic, intimate.
FR 1 : avoir vu ou perçu, savoir
FR 2 : de sa famille, domestique, intime.

οἰκεῖος : Anglais : in -|- Français : Dans
οἰκεῖος adjectif sg masculin nom

οἰκεῖος de οἶκος, domestique, c-à-d (comme le nom), un parent, adhérent : (ceux) du (son propre) la maison (-tiennent).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
οἰκείουςadjectif-substantif, accusatif, masculin, plurieldomestiques1
οἰκεῖοιadjectif-substantif, nominatif, masculin, plurieldomestiques1
οἰκείωνadjectif-substantif, génitif, masculin, plurielde domestiques1



GALATES 6:10   οἰκείους (adjectif-substantif, accusatif, masculin, pluriel)
Alors donc comme moment nous avons, que nous travaillions le bon vers tous, surtout cependant vers les domestiques de la de croyance.

Par-conséquent donc, comme [c’est] un moment [propice que] nous avons, œuvrons ce [qui est] bon vers tous, davantage-encore cependant vers ceux de-la-maisonnée de la foi.

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fidei


EPHESIENS 2:19   οἰκεῖοι (adjectif-substantif, nominatif, masculin, pluriel)
Alors donc non plus vous êtes étrangers et résidants en maisonnée d'à côté mais vous êtes co-citoyens de les de saints et domestiques de le de Dieu,

Par conséquent donc vous n’êtes plus des étrangers et des résident-en-maisonnée-d’exil mais vous êtes [les] concitoyens des saints et [la] maisonnée de Dieu…

ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici Dei


1 TIMOTHEE 5:8   οἰκείων (adjectif-substantif, génitif, masculin, pluriel)
si cependant un quelconque de les de en propres et surtout de domestiques non intellige avant, la croyance a nié et est de incroyant pire.

Si cependant quelqu’un, [pour] ceux [qui lui sont] en-propre et davantage-encore [pour ceux] de [sa] maisonnée, n’a- pas -une-intelligence-prévenante, [c’est] la foi [qu’]il se-trouve-avoir-niée, aussi est-il pire-qu’un sans-foi.

si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior