ἀγυμνασία, ας | défaut d’exercice, oisiveté |
ἀ-γύμναστος, ος, ον | non exercé, sans expérience, sans habitude de, de quelque chose, non éprouvé par la souffrance |
ἀγυμνάστως, | sans exercice, n’être pas exercé, préparé à quelque chose |
αἰσυμνάω-ῶ | régner sur, commander à |
ἁλί-κμητος μέριμνα | fatigues de la vie sur mer |
Ἀμναῖος, ου | Amnæos |
ἄμναμος, ου | descendant, petit-fils |
ἀμνάς, άδος | jeune agnelle |
Ἄντεμνα | Antemnæ |
ἀπο-γυμνάζω, | exercer |
ἀπο-κρημνάω-ῶ, | suspendre |
Ἀρίμνας, α | Arimnas |
ἀ-συγγύμναστος, ος, ον, | non exercé |
γυμνάζω | mettre à nu pour les exercices du gymnase, exercer dans le gymnase, se livrer à des exercices gymniques, exercer, s’exercer soi et les chevaux, exercer le corps et l’âme, exercer quelqu'un à quelque chose, exercer les enfants à faire quelque chose, être exercé, s’exercer, être exercé à quelque chose, discuter une question, l’orateur formé par la pratique, l’orateur doué de dons naturels, fatiguer, harasser, épuiser, être fatigué, se fatiguer, en des courses sans fin, s’exercer dans le gymnase, s’exercer, à un art, pratiquer un art, |
Γυμναῖοι, ων | les Gymnæes |
γυμνάς, άδος | nu, qui s’est mis à nu pour la lutte, exercé, athlète, emplacement pour la lutte, gymnase |
γυμνάσια, ας | exercice gymnique, exercice du corps, exercice militaire, exercice de dialectique, de rhétorique, étude |
γυμνασιαρχέω-ῶ | être gymnasiarque, pour les fêtes de Prométhée, pour la course aux flambeaux, être dirigé par les gymnasiarques, s’acquitter des fonctions de gymnasiarque, pendant la course aux flambeaux, |
γυμνασιαρχία, ας | office de gymnasiarque, surveillance d’un gymnase |
γυμνασιαρχικός, ή, όν | de gymnasiarque |
γυμνασί-αρχος, ου | gymnasiarque, citoyen d’Athènes élu par sa tribu, pour un temps déterminé, et chargé de subvenir aux frais d’entretien des gymnases, de payer les maîtres d’exercices et d’assurer le service des jeux gymniques pour les fêtes et cérémonies, surveillant d’un gymnase |
γυμνασίδιον, ου | petit gymnase |
γυμνάσιον, ου | lieu public pour les exercices du corps, gymnase, hippodrome, exercice, exercices du corps, exercice, épreuve |
γυμνασιώδης, ης, ες | propre à un gymnase |
γύμνασμα, ατος | exercice gymnique, exercice de rhétorique |
γυμναστής, οῦ | maître de gymnastique, gymnaste, chargé de l’enseignement aux athlètes |
γυμναστικός, ή, όν | qui concerne les exercices du corps, exercices gymniques, l’art de la gymnastique, habile aux exercices gymniques |
γυμναστικῶς, | comme les gymnastes |
Δαμν-αγόρας | Damnagoras |
Δαμναμενεύς, έως, | Damnaménée |
δεκα-μναῖος, α, ον, | byzantin baliste, pierrier à boulet de dix mines, kg |
δια-γυμνάζω | exercer continuellement, Polyen, le corps, s’exercer continuellement |
δι-μναῖος, α, ον | de la valeur de deux mines, de la masse de deux mines, byzantin baliste, pierrier à boulet de deux mines |
δόμνα | domina, maîtresse |
Δορύ-καμνα | Dorykamna |
δωδεκαμναῖος, ος, ον, | de douze mines, byzantin, baliste, pierrier à boulet de douze mines |
ἐγ-γυμνάζω, | exercer à, exercer l’âme à quelque chose, s’exercer, à quelque chose |
εἰκοσα-μναῖος, α, ον, | qui lance un poids de vingt mines, byzantin |
ἐλ-λιμνάζω | être stagnant, former un marais, un lac |
ἐπι-γυμνάζω, | exercer à, s’exercer à, prendre pour sujet d’exercice |
ἐπι-δάμναμαι | dompter |
ἐπι-λιμνάζω | former un marais en couvrant d’eaux stagnantes |
ἡμι-μναῖον, ου | demi-mine |
θάμνα, ης | vin fait avec le marc |
κατα-γυμνάζω, | exercer avec soin, former par l’exercice |
κρεμνάω-ῶ, | Éph |
κρήμναμαι | être suspendu |
Κρῶμνα, ης | Krômna |
λάμνα, | requin |
Λάρυμνα, ης | Larymna |
λέμνα, ης | lentille d’eau |
λιμνάζω | être marécageux, être stagnant, l’eau de mer est stagnante, changer en marais, inonder, être inondé |
Λίμναι, ῶν | Limnes, les Marais |
Λιμναία, ας | Limnæa |
λιμναῖος, α, ον | qui se trouve dans un étang, eau de marais, qui vit dans les étangs, les marais, qui convient aux étangs, barque d’étang |
Λιμναῖος, ου | Limnæos, des marais, des hommes comme Limnæos |
λιμνάς, άδος | de marais, d’étang |
λιμνασία, ας | eau stagnante, flaque d’eau |
Λυθίμνας, α | Lythimnas |
μεθυμναῖος, ου | le dieu de l’ivresse, le dieu de Méthymne |
μέριμνα, ης | soin, souci, sollicitude, esprit, pensée, rappeler |
μεριμνάω-ῶ | s’inquiéter, être inquiet, soucieux, préoccupé de, s’inquiéter de, chercher avec soin, quelque chose, chercher à faire quelque chose, s’inquiéter comment, s’inquiéter de savoir quelle chose |
Μερμνάδαι, ῶν | les Mermnades |
Μήθυμνα, | Mèthymna |
Μηθυμναῖος, α, ον, | de Méthymne, les habitants de Méthymne, le territoire de Méthymne |
μιμνάζω | rester, veiller sur, garder |
μνᾶ, ᾶς | mine |
μνααῖος, α, ον | qui pèse une mine, qui vaut une mine |
μναϊαῖος, α, ον, | byzantin |
Μναμίας | Mnamias |
μνάομαι-ῶμαι, | penser à, penser à, s’occuper de, de quelque chose, se souvenir de, désirer, désirer comme femme, rechercher en mariage, rechercher en mariage, désirer, convoiter, ambitionner, rechercher, |
μναρός, ά, όν, | doux, facile, agréable |
Μνασ-άλκης, ου | Mnasalkès |
Μνασέας, ου | Mnaséas |
Μνασι-γείτων, ονος | Mnasigeitôn |
Μνασι-δίκα, ας | Mnasidika |
μνάσιον, ου | sorte de papyrus |
Μνάσιππος, ου | Mnasippos |
Μνασκίρης | Mnaskirès |
Μνάσυλλα | Mnasylla |
Μνάσων, ωνος | Mnasôn |
παλαμναῖος, α, ον | qui a les mains teintes de sang, souillé d’un meurtre, scélérat, meurtrier, vengeur du sang répandu, pensée vengeresse, remords |
παρα-γυμνάζω, | exercer peu à peu, à peu près superficiellement |
πεντεκαιδεκα-μναῖος, α, ον | quinze mines, byzantin |
πεντηκοντα-μναῖος, ος, ον | de cinquante mines, byzantin |
περι-δάμναμαι | dompter complètement |
περι-λιμνάζω | couvrir, entourer d’eau stagnante, se transformer en un marais |
πολυ-γύμναστος, ος, ον | très exercé, habile en beaucoup de choses |
Πολύ-δαμνα, ης | Polydamna |
προγυμνάζω | exercer auparavant, préparer par l’exercice, préparer aux exercices oratoires |
προγυμνασία, ας | exercice préparatoire |
προγύμνασμα, | exercice préparatoire, exercice d’éloquence |
προγυμναστής, οῦ | qui exerce d’avance, préparateur, esclave qui accompagne son maître aux exercices |
προ-λιμνάζω, | former un marais à sa source |
προ-λιμνάς, άδος | marais que forment à la source, à l’embouchure les eaux d’un fleuve |
προ-μεριμνάω-ῶ, | s’inquiéter d’avance, auparavant |
προ-μνάομαι-ῶμαι | faire mention d’avance, avertir, j’ai un pressentiment, mon esprit m’avertit de quelque chose, frayer le chemin, à quelqu'un de, rechercher en mariage pour quelqu'un, s’entremettre pour marier une jeune fille avec quelqu'un, négocier le mariage d’une jeune fille, chercher à obtenir pour un autre, quelque chose pour quelqu'un |
προσ-γυμνάζω, | exercer à, s’exercer contre |
προσγυμναστής, οῦ | compagnon de gymnase |
Προσυμναία Ἥρα, | Hèra de Prosymna |
πρύμνα, ης | qui est à l’extrémité inférieure, à l’arrière, partie du navire qui est à l’arrière, poupe, poupe d’un navire, par derrière, en poupe, avec vent arrière, la poupe de la ville, l’Acropole, le vaisseau de l’État, partie inférieure, pied d’une montagne |
πρυμναῖος, α, ον, | de la poupe |
Πρυμναῖος, ου | Prymnæos |
συγ-γυμνάζω, | exercer avec, ensemble, s’exercer avec |
συγγυμνασία, ας | exercice en commun |
συγγυμναστής, οῦ | compagnon d’exercice |
τετρα-μναῖος, α, ον, | du prix, du poids de quatre mines |
τριακοντα-μναῖος, α, ον | qui pèse, vaut trente mines, byzantin baliste, pierrier à boulet de, mines, kg |
ὑμν-αγόρας, ου | chanteur d’hymnes |
ὑπο-γυμνάζω, | exercer peu à peu |
ὑπο-μνάομαι-ῶμαι | chercher à séduire |
φιλο-γυμναστέω-ῶ | avoir du goût pour les exercices du corps |
φιλο-γυμναστής, οῦ | qui aime les exercices du corps |
φιλογυμναστία, ας | goût pour les exercices corporels |
φρυαγμο-σέμνακος, ος, ον | à la fois hautain et solennel, d’une morgue prétentieuse |